Archive for the ‘books’ Category

Primera Persona In Barcelona

Sunday, May 6th, 2012

Arriving in Barcelona early on Thursday evening (3 May 2012) I was whisked from the airport to Hotel Jazz in the city centre by Ana Pareja and Claudia Cucchiarato from my Spanish publisher Alpha Decay. Having dropped my bag, I was taken on a quick walking tour of the city before we arrived at Bar Ramón where we watered for the rest of the evening. The first thing Ana did was order drinks and tapas, after which we were able to relax and enjoy the groovy sounds…it was blues to start with but switched to sixties soul. The food was incredibly good and I ate more of it than anyone else! When we arrived around eight the bar was empty but it quickly filled with regulars and people connected to the Primera Persona spoken word festival in which I was participating.

I was introduced to a slew of hipsters including Jonathan Ames who was performing at Primera Persona the night after me. We talked about writing and writers, and although Ames is from New York he only knew of – rather than knew – most of my close east coast novelist friends like Lynne Tillman and Darius James….  Primera Persona organiser Kiko Amat and Miqui Otero somehow found time to talk to everyone, including me. With Kiko I got into a passionate discussion about smoking seventies bands who’ve been left out of the rock canon such as The Dictators and The Gorillas. I also caught up with a couple of journalists who’d interviewed me for the Spanish press – Laura Sangrà and Jaime Casas. Ironically the barman who was wearing a T-shirt emblazoned with the words ‘Cannabis Street’ still looked completely straight by the end of the night….

After Bar Ramón most of the crew went on to some other late-night drinking place, whereas I went back to the hotel and was in bed by 2.30pm. The next day I got up in time for breakfast and without even a whiff of a hangover. Spain isn’t really a breakfast country and I’m always shocked by the number of cakes on the buffet in Spanish hotels. I stuck to muesli and even that was way too sweet (I prefer it without sugar added to the mix). I risked the coffee but it proved to be beyond bad and I didn’t even manage to drink half a cup of the horrible shit. It isn’t hard to get good coffee in Spain, just don’t expect it to be good if it comes in a jug… I think they make the bad coffee mostly to please American tourists – who for reasons that beat me seem to like the beverage extra weak!

At noon Claudia from Alpha Decay came to meet me and shortly afterwards Paul Geddis from Vice Magazine arrived to do an interview. I took them both up to the swimming pool and sun bathing area on the roof of Hotel Jazz, and we had these facilities to ourselves as I answered the questions Paul put to me. We rapped about all sorts of shit including my books and political activism in Spain – but as this wasn’t an interview for a Spanish language publication we didn’t talk about Memphis Underground, my most recent book in that territory.

After Paul left, Ana from Alpha Decay arrived and we had a car to take us to a radio station. We had to produce ID, be signed in and pass through a scanner – making it feel like going into the BBC in London. There was a link up to the main studio in Madrid and I talked mostly about Memphis Underground with some very nice tunes played either in the background or inbetween the talk – including the Herbie Mann instrumental I’d used for the title for this book. The final question I was asked is apparently put to all guests on the show: “What’s your cloud?” This seems to be based on a Spanish phrase about daydreaming and I suggested my cloud was a purple bubble floating across the universe as if I was on an acid trip….

From the radio station we went on to the CCCB where I was performing that night so that I could do a soundcheck. The theatre had just been build and the equipment was top-notch – not since I’d participated in an event at The Barbican Theatre in London a year earlier had I had such a perfect environment in which to strut my funky stuff. I did my headstand reading and got applause from the technicians and administrators in the theatre despite the fact it was only a run through. One of the things I really appreciated on this trip to Barcelona was just how well the hospitality was handled. I never get treated as well in London! And so naturally enough my soundcheck was followed by a very late lunch with Ana and Claudia at the CCCB. Then I had an hour-and-a-half of free time before I had a photo session booked, so I went and chilled at the hotel. Returning to the CCCB I found Miqui, Kiko and their friends drinking beers, so I joined them. We had a bit of a crack before Claudia and Ana turned up.

The photographer was running late so we went into the theatre to get on with the event. First up was the young English novelist Ben Brooks who read while getting members of the audience to tattoo random words on his legs. This was apparently painful and at times Brooks pleaded with his tormentors not to push the needles in so far. I liked the idea of a distraction making it harder to read, although not being a self-harmer like Ben (or at least his fictional self) I prefer pleasurable distractions of the type suggested by my old Apeman Performance. The performances were being filmed and so we had close ups of blood oozing from the needle marks on Ben’s legs projected larger than life on a screen at the back of the stage.

Each section of the night was to run for around an hour with a break inbetween – so I didn’t have to go on straight after Brooks. I found Javier Calvo in the backstage area and had a quick chat with this legendary Spanish novelist. Javier was reading my story New Britain in Catalan, and he went on before me, immediately after my video based on the piece he was doing had been screened. Javier is an incredible performer and had a range of voices for the different characters in my story, making his reading style very different to my rhythmic monotone. When Javier finished we had Cranked Up Really High by Slaughter and the Dogs blasting from the PA, and with that as accompaniment I bounced out into the centre of the stage. The first thing I did was a recite a passage from Memphis Underground, then I moved on to 69 Things To Do With A Dead Princess. Next I did a bit of talk partly based on my book about punk rock Cranked Up Really High, but at the same time explaining why I preferred power pop bands like The Hammersmith Gorillas to The Sex Pistols. Finally I stood on my head and recited the final section of Blood Rites of the Bourgeoisie. I left the stage basking in the warmth of my reception and a lot of applause.

I chatted to various people in the break after my hour. Juanjo Sáez and various friends appeared next to speak about their comics in Catalan. Since I couldn’t follow this, I nipped into the green room  to stuff my face with the food put out for performers, and while I was at it I grabbed a few beers. The cut-off jeans Ben Brooks had been wearing onstage were on the floor in the middle of the green room and someone picked them up and laughed that he was so teenage! After I’d eaten, the photographer who’d taken some shots of me onstage finally got around to snapping the long planned posed pictures of me.

The final act on the bill that night was Tobi Vail who I’d last seen perform as the drummer of Bikini Kill nearly 20 years earlier. She did a mixture of readings and music. When I saw Bikini Kill live I found them thrilling and I was hoping for something similar from this solo set. Vail sang and played electric guitar backed by only a bass player – and without a full rhythm section I found what she did lacked the kick of Bikini Kill. However, I was pleased when her last tune turned out to be a song in support of the imprisoned members of the Moscow grrrl power band Pussy Riot. Politically I thought Vail’s heart was in the right place, although I found her views about indie culture and her self-identification as a punk rocker way too earnest to groove me. That said, I’m obviously not a part of the demographic of teenage girls Vail is aiming to inspire, so I’m sure the fact that what she’s doing these days isn’t my bag won’t bother her at all…

After the first night of Primera Persona was over at the CCCB, I ended up at Bar Manchester where I mostly talked with Ana from Alpha Decay and Txell Torrent from the MB Literary Agency. Txell expressed amusement at the outrageous nature of my fiction, but also chatted about various London writers we know. She told me that she was a huge fan of horror fiction and absolutely loved Kim Newman (who she represents in Spain). Having performed I was able to really relax and enjoy some beers. The results of this are perhaps predictable, so I think I’ll end things here on a high rather than providing any more details of my trip to Barcelona. I left Txell in Bar Manchester and… Well let’s just say that since embarrassing confessions are a Ben Brook’s speciality, I’m happy to leave such things to him…

And while you’re at it don’t forget to check – www.stewarthomesociety.org – you know it makes (no) sense!

Let’s Kill The Novel & Remake The World! Stewart Home interviewed by Raül De Tena

Monday, April 30th, 2012

This is an interview I did recently with H Magazine around the publication in Spain of my novel Memphis Underground. They will have run a Spanish translation but here it is with my original answers in English. I know some of my bilingual readers have enjoyed comparing the original interviews about the Spanish edition of Memphis Underground and their translations… so this provides another opportunity for them to do so. For those of you who don’t speak Spanish but are fluent in English, you get to read something you wouldn’t have access to otherwise. I haven’t run through all the Spanish interviews I’ve done yet but I’m tempted to call it quits with this one for now…

Raül De Tena:. At one point in Memphis Underground you say that you’re gonna use one of the sentences you just wrote to answer a random journalist. That part of the book scared me when I started to write down these questions… Are you gonna answer the truth and only the truth in this interview? Or is it better keep the mystery to make the interview more appealing?

Stewart Home: I don’t think I wrote that in the book but this might be because of the way the passage has been translated or perhaps you’re misremembering it. My memory is often so faulty that I’ve no idea about the actual content of things I wrote last week, let alone a few years ago! And the same goes for what I read, but much more so!

Anyway, I think the passage you’re referring to is the following: “In my rereading of Marcuse, I paid particular attention to the chapter entitled The Aesthetic Dimension, since I thought it might be amusing to bamboozle a journalist by using this as a theoretical justification for my own work.”

This is from one of the diary sections in Memphis Underground written as if it is a piece of non-fiction by me, rather than one of the fictional sections, so I’m not surprised it would worry you as a journalist. In journalism (and I too write journalism) we assume that truth is something we can reach, but as an anti-novelist I have to assume it is something slippery that escapes us but that can be approached more closely through fiction than non-fiction. The tricky bit here is that Memphis Underground contains both fiction and non-fiction, or at least blends them.. One of the intended effects of much of my prose is to amuse – and also if the reader thinks deeply about how I’m giving them laughs, to leave them all at sea! Confused? You will be!

Raül De Tena: Anti-literature, neoism and psychogeography are three important concepts in Memphis Underground. Do you think a reader who doesn’t know anything about those concepts can enjoy the book? Or you don’t even care about those considerations?

Stewart Home: I don’t think most people need to know anything about anything to enjoy the book – as long as they haven’t been brainwashed into thinking about ‘literature’ in the restricted sense of bourgeois subjectivity. Those who think that books are about linear plot and plodding characterisation will have a real problem with my writing. We can liken those with this outlook to people who think paintings have to be representational – they’re living in the past and incapable of understanding contemporary culture. But aside from plonkers of this stripe, I don’t think anyone will have any problems understanding Memphis Underground. I think it’s a very accessible book for contemporary readers, and they’ll laugh their asses off as they go through it.

Raül De Tena: The concepts I just mentioned are referred to a lot in the book, but how do anti-literature, neoism and psychogeography influence your writing and your style in Memphis Underground?

Stewart Home: Of these three concepts the most important is anti-literature – this is a tradition that predates literature and that encompasses black humour, theory and experimentation with prose and poetic forms. One could cite anything from Laurence Sterne’s Tristram Shandy to the works of Kathy Acker by way of Karl Marx…. The important thing is not to restrict yourself to the genre known as literary fiction. Most of the contemporary writers promoted as being worthwhile by the bourgeois press are in fact boring, and this is precisely because they project themselves as being serious. To do anything worthwhile you have to get over the adolescent mania for being po-faced and grow up and grow into humour and laughs. The adolescent thinks that to be adult you have to always act like grown up – whereas the precise opposite is the case. To be properly grown up and to do anything really serious you have to do it with humour and levity. There are just way too many middle-aged writers out there whose misplaced sense of ‘gravity’ and importance reveals them to still have the minds of adolescents. Only anti-literature attains the levity that is a necessary corollary to real gravity.

Moving on, neoism is a prefix and a suffix without any content…. but then as Hegel demonstrated if you have nothing you have to have something because one is meaningless without the other. And if you’ve something and nothing then you must have becoming and from this foundation Hegel builds his entire philosophical system – which I find pretty hilarious, although I wouldn’t go along with it’s final realisation in the Prussian State and God, which is unfortunately where Hegel took it…. Returning to neoism, if it is nothing then it must be everything… And it can be pretty much whatever you want, so my take on neoism in Memphis Underground is subjective and possibly solipsistic!

Finally as regards this question, psychogeography is now so popular with the chattering classes and sections of the literary establishment that pretty much everyone who ever had anything to do with it in its earlier incarnations tends to disavow it. But for the situationists it was a way of drawing up new emotional maps of the city, although before doing this they’d have to get blind drunk or really stoned and then wander around letting the unconscious solicitations of the architecture draw them on. It was only by getting completely out of it that the situationists were able to do psychogeorgraphy and this is something that seems to be lost on many contemporary practitioners of the craft… and may explain why their results, in England anyway where psychogreography seems to be most popular, are so utterly useless…

Raül De Tena: When you read through Memphis Underground you are left thinking that the book is a direct attack on two concepts. First of all, art as a business and as a dead scene. Is there no hope for art in the 21st Century?

Stewart Home: As the radical New York group Up Against The Wall Motherfucker (UATWM) declared back in the 1960s: “Art is Dead Baby! Burn The Museums!”

Raül De Tena: It’s interesting that the only hope for art in Memphis Underground is precisely through fakery. But even that practice seems to be pretty ridiculous… Don’t you trust the fake as a motor for art any more? Or is even fake art a business?

Stewart Home: Well you know what they say – “Fake It Till You Make It!” This is also called the ‘act as if” doctrine and in English it is a common catchphrase that exhorts us to imitate confidence so that as the confidence produces success, it will generate real confidence. Fake art all too often falls into this trap and becomes real art, and I’m definitely faking it here coz I just copied and pasted the previous sentence from Wikipedia…. But to return to what I was saying, even being landed with the label art is a problem nowadays because it means people can put something that might otherwise disturb them in a little mental box and not even think about it. This was not a dilemma the Dadaists had to deal with when they embraced the negative a century ago… But Dadaist art trapped in museums does become a part of this problematic. Duchamp says somewhere that art dies (it has a life of maybe 30 or 40 years) and then ends up in graveyards called museums…. The same can be said of anti-art and fake art nowadays, except the half-life of such projects is getting shorter by the minute.

Raül De Tena: Your interest in fakery seems to relate to the annihilation of individuality (this is the other main concept Memphis Underground appears to be attacking). In the book you’re always ‘playing’ with the reader so the reader never knows who’s really the main character – or if it’s even the same person. Are you trying to annihilate the usual certainty of literature about the main character’s individuality and psychology? Or is this just a game played with the reader?

Stewart Home: There’s a difference between us all being unique individuals (although not necessarily that unique in our desires and tastes) and the ideology of individuality. I see characterisation in literature and all psychology from Freud to Gilles Deleuze and Felix Guattari and beyond, as bourgeois. Therefore this trope in literary fiction and the psychoanalytic theories associated with it for the past hundred years or so do need to be smashed! So what you’re asking me about is more than a game played with my readers….

Raül De Tena: Memphis Underground seems to be divided into two parts. The first half of the book is more classical, and the second half is perhaps your revenge against those who thought the whole book was gonna be easy reading… Is that division into two parts intentional? Do you usually think about the accessibility of what you’re writing?

Stewart Home: I always think about the audience for what I do, but the audience does not have to be broad, although sometimes it is. No book is going to have universal appeal. Memphis Underground has four main parts and some nice fills between these… and the opening was designed to read like a really typical piece of bland contemporary writing, which is then smashed up against a description of a map like you’d find in the French nouveau roman. So the book does set up the expectation that it will be more conventional than it ends up being, and I rerun that trope as you move through the text. But I don’t think that makes Memphis Underground hard to read for those have open minds, but it does create an accessibility problem for those who have been conditioned in their expectations by conventional bourgeois literature….

Raül De Tena: Lady Di and Death appear as characters on Memphis Underground. I find this awesome… But didn’t you think it was gonna be a dangerous move? Do you think you succeed using them as characters?

Stewart Home: Unless you’re prepared to take chances, and really willing to fail, then you’re not going to move writing or any other cultural form forward. Lady Di was probably the biggest celebrity we had in England for a hundred years, and like all celebrities the coverage of her drained her of all real humanity until we were only left with a cipher…. So I don’t think I could easily go wrong with her… In his 1957 movie The Seventh Seal, Ingmar Bergman has a knight play chess with a personification of Death and I thought that was hilarious. So that was my starting point but obviously I wanted to trash Death up and not treat ‘him’ too seriously. So the humour in my use of Death is intentional, whereas in Bergman’s case I suspect it was unconscious…But again judged on my terms I’d say my use of Death was a huge success….

Raül De Tena: You mention Joyce and Finnegans Wake as the death of literature. Haven’t you found any interesting authors after Joyce? Could you mention some and why you find them interesting?

Stewart Home: There are many… Clarence Cooper Junior for his vision of prison and junkie life. Blaster Al Ackerman for his fried humour. Ann Quin for her deployment of a ventriloquist dummy in her first novel Berg. Alain Robb-Grillet both for his use of repetition and multiple perspectives…. and also for attacking the bourgeois disdain for pleasure – of which humour and laughter are important examples, as well as eroticism which is the springboard for Robbe-Grillet’s critique. British beat novelist Alex Trocchi for being a friend of my mother, and the fact they dealt smack together…. The list could go on and on and on! But I’ll stop here!

Raül De Tena: Your vision of London in Memphis Underground is fairly negative. Has it changed recently? How is your vision of London right now?

Stewart Home: London is always best in winter and in a recession, it ain’t a pretty city but it can be picaresque. Unfortunately the fact that there is a global market in London property means that the process of gentrification is continuing and rather than the rich and poor living side by side as has been the case for hundreds of years, the city is in danger of turning into somewhere like Paris with poverty concentrated in a ring around the outside, that is to say in the suburbs. So London ain’t what it used to be but then change is an integral part of the urban experience. But London is now much more like any other European city than the place I knew as a kid and teenager, when it was much dirtier and more smashed up, but also more unique….

Raül De Tena: Music is pretty important in Memphis Underground… Aren’t you afraid someone could think you’re part of pop literature (such as Nick Hornby)?

Stewart Home: I wouldn’t mind being seen as a part of pop literature if that meant like Michael Moorcock or some cool sci-fi writers. But Nick Horby! Ha ha ha! He just completely sucks….

Raül De Tena: You’re gonna be in Barcelona in May as part of Primera Persona. What can we expect of your lecture?

Stewart Home: Expect the unexpected – and loads more of the same as you get in this interview! My writing will give you better orgasms, but seeing me in the flesh is even better!

Raül De Tena: Javier Calvo’s gonna be with you at Primera Persona. Do you know his work? What do you think about it?

Stewart Home: I don’t read Spanish but I’m told by people who do that his writing is fabulous. So it will be groovy to appear with him!

Raül De Tena: Right now in Spain you’re considered a big influence on some important writers. Do you think your work has any connection with contemporary Spanish literature?

Stewart Home: I feel a strong connection for sure – and especially to hot female Spanish writers… I think I can develop my relationship with Spanish literature much further by getting to know some of these lit chicks intimately. I’d particularly like to meet some Spanish girl power writers who are churning out novels about sex and proletarian revolution – and who like to wear short skirts and white boots! But even if they’re not writers but are hot and like to wear white boots and skimpy dresses, then I’ll still be happy to meet any Spanish girls when I’m in Spain or if they come to London….

And while you’re at it don’t forget to check – www.stewarthomesociety.org – you know it makes (no) sense!

Get Down On It: Stewart Home interviewed by Jaime Casas

Friday, April 20th, 2012

I did this interview for a Spanish newspaper El Pais a few weeks ago and figured I might as well run it here in the original English. The Spanish publication of Memphis Underground has been generating a lot of interest there….

Jaime Casas: I see many different genres in Memphis Underground: from autobiography to meta-literature, but above all there is a sense of passion in everything said and done by the characters. It is a very a nondescript book it seems, and an experiment. But, I guess there are some ideas and intentions, what are they?

Stewart Home: At the most basic level I’m saying there are many new ways in which we can write, and by analogy many new ways in which we could organise the world. My writing varies from book to book, but very often I sample a lot of other writers (and correct them too of course), so that what I do becomes a collective authorial practice. Actually Memphis Underground has less of this sampling than many of my other books but it is still an attempt to move away from the ideas of possessive individualism and character (or what I view as bourgeois subjectivity) that characterises the reactionary literature of the capitalist ruling class. Most successful writers subscribe to the backward world-view of the bourgeoisie because they are more interested in being celebrities than in writing worthwhile books. Time will judge them very harshly – or to put it another way, they will very quickly be completely forgotten.

Moving from the macro to the micro level of the book, I’m dealing with how large sections of the working class has been forced out of London through the process of gentrification. Unlike in much of Spain, the property bubble has yet to burst in London but there is also a debate to be had here on how we can be more proactive rather than just waiting for the next crisis of capitalism.

Jaime Casas: Anyway, I’d say the protagonist Jack Johnson, has a lot of you in him, and yet many other modern characters too. It seems that he is some sort of collective consciousness…

Stewart Home: John Johnson is feisty like the boxer Jack Johnson – and he has some of me and some of a lot of other people in him. He’s a kind of (post)-modern everyman figure… We’re all unique in that we’re different people but actually the similarities between us far out-weight the differences – and so I’m not into creating the kind of generic but supposedly unique ‘characters’ you find in bourgeois fiction. As a consequence I’m able to think of John Johnson as my pet rock… so it doesn’t really matter whether or not I remember to give him food and water… he’ll just keep on keepin’ on right to the end of the book.

Jaime Casas: So he is not an alter-ego although you have described yourself as “an egomaniac on a world historical scale”; but is he still a platform from which you provide people with a different perception of yourself as an artist, writer, or whatever you consider yourself…?

Stewart Home: The protagonists in my books could never be identical with me even if I wanted them to be – and this definitely isn’t my intention anyway. When I call myself an egomaniac on a world historical scale this is intended to be humorous – and obviously I’m invoking Hegel in particular and to a degree Marx too. However, humour should be like an iceberg. The laughs are the ten percent visible above the water but the real matter lies below.

Historical changes in how egomania is perceived and what it means are certainly worth considering here. Max Nordau in his infamously reactionary late-nineteenth book Degeneration used the concept of egomania to attack the avant-garde of the fin de siècle as criminals and madmen. I wouldn’t want to defend politically all of those Nordau savages – including Wilde, Ibsen, Wagner and Nietzsche – but at the same time I’d want to resist his line of attack. And because many people still use the term egomaniac in the moralistic and negative sense Nordau deployed it, I think it is worth adopting as a form of self-description for humorous purposes.

That said, I would also reject the more recent positive use of the term to describe the quest for success and celebrity by the likes of businessman Donald Trump. A business celebrity like Trump is a superficial egomaniac who doesn’t take the concept seriously enough to make it worthwhile pursuing. Trump doesn’t want to change the world we find ourselves living in today, he just wants to sit on top of the stinking capitalist heap. There’s not much ambition in that – which is why I would distinguish world historical proletarian egomaniacs like myself from the half-hearted capitalist egomania of Trump. My ambitions aren’t focused on the world we live in but on one we’ve yet to create – which is why I (like all self-conscious proletarians) am genuinely ambitious and tossers like Trump aren’t worthy of our consideration.

I think the whole purpose of revolutionary activity is to overcome capitalist canalisation. Rather than being one thing we should all be many things. So I can take on the role of artist, writer, egomaniac etc. But what I want to avoid above all else is being ‘myself’ – accepting a limited identity which is exactly what capitalism encourages us to do. Instead, the proletariat does much better by working through in practice the theoretical implications of the slogan: “I am nothing therefore I must become everything….” And so one minute I am a comedian and the next I am a lover… and I consider one of my greatest accomplishments to be the fact that I can make my lovers laugh at the same time as they have an orgasm…. Which is, of course, one of the many reasons why I’m sexy, seductive and smart!

Jaime Casas: The paradoxical relationship between the hero and the anti-hero is perhaps an integral  part of this book?

Stewart Home: In this fractured world we must leave for a better one we’ll create collectively, we’re all as imperfect as each other… we need to do away with the notion of heroes and the anti-hero can play a role in that…. The important thing is not to get too caught up in any role, including that of the anti-hero.

Jaime Casas: As a free form expression, it seems that this novel is a complaint against the British high culture, or at least that kind of literature covered by this concept…

Stewart Home: The conventional novel is the most favoured and privileged cultural vehicle of bourgeois ideology – although obviously it would be pretty useless were it not backed up by the army and the police force. The emphasis on character in the novel reflects the bourgeois conception of the individual as the sole proprietor of his or her skills and as owing nothing to society. These skills (and those of others) are presented to the reader as a commodity to be bought and sold on the open market in a society where a solipsistic and unending thirst for consumption is considered the crucial core of human nature. These ideas found their clearest articulation in the non-fiction of liberal political writers such as Hobbes, Harrington and Locke; but they have also formed the bedrock of bourgeois literary fiction for the past few hundred years.

Jaime Casas: The language that you use in this book is very direct, very in your face and spoken as if you were a tough or a hoodlum; is this related to the narrative or just the way you like to use language.

Stewart Home: I prefer to use direct language so that my meaning is clear. I say what I want to say as simply as possible – that said a complex idea requires more complex expression. In other words it is easier to say ‘fuck off’ than it is to articulate a critique of commodity production and capitalist alienation. Nonetheless, I try to keep things straightforward and at the minimum necessary level of complexity for what I want to say. Literary writers do the opposite, their defences of bourgeois society are really very simple and not at all convincing, which is why they try to dress them up in unnecessarily mannered and complex language. In this and all other senses literature is decadent. And it is also why in the long run literature stands no chance against those who – like me – have learnt the collective strength ‘secrets’ of the proletarian superwomen.

Jaime Casas: I know that you are not the biggest fan of most well-know English writers, people such Martin Amis. Do they represent an idea if England that goes against yours? Or is just that they are in your opinion “bad writers”?

Stewart Home: Bourgeois writers like Martin Amis represent a world I want to leave behind. I am against nation states and have no time for the idea of England; whereas these hacks want to deny the power of the international working class and thus are very often fixated on national differences. Their bad writing follows on from their reactionary political views and vice versa – each flows from the other. Those that want to defend a discredited capitalist system can’t write well, they have to obfuscate.

Jaime Casas: As you said when we interviewed you in London, capitalism has led to an individualised culture and this is weaker than one that is created collectively. How we can stop this process and recover some kind of common creativity?

Stewart Home: I think the answer to this problem can only be found collectively, and in a continual reforging of the passage between theory and practice. This is not something that one person can resolve in isolation. It requires mass movements and we’re beginning to see these becoming more effective in the face of the ongoing crisis of capitalism. Movements like Occupy Wall Street and the indignant ones (indignados) provide a great starting point – but things need to be taken much further.

Jaime Casas: In a society that has overcome any postmodern considerations and is no longer affected by anything, it seems impossible provoke any commotion in the audience, but you still do. In a way, we live in a hyperbolic reality, where we accept everything without questioning anything. We accept everything in the a context of hyperreal simulation, as theorised by Baudrillard. But provocation seems to be an essential part of your work!

Stewart Home: It is interesting to go back to Baudrillard’s earlier work of the 1960s and look at his attempts to break with Marxism; and when you do this his whole project and critique becomes much clearer. I’m thinking of books like Mirror of Production and For A Critique of the Political Economy of the Sign. Those are his better works, but if you think of Baudrillard’s later writing in relation to Marx then you can see that rather than breaking with Marx, what Baudrillard did with his notions of the silent majority, the destiny of objects and simulation was invert him. So in the critique of alienation where through the process of commoditisation subjects appear to become objects and vice versa, Baudrillard is simply celebrating what Marx condemns. Rather than seeing alienation as a bad thing, Baudrillard argues the masses taking on what he calls ‘the destiny of objects’ is something positive. Once you understand matters such as this you can see that post-modernism is a continuation of modernism rather than a break with it. The basic nature of capitalist alienation has not changed and yes, what I write provokes those who wish to defend the global capitalist system because I am able to focus on this rather than being distracted by irrelevancies. Obviously to claim that society and/or the masses are not effected by anything is both ideological and untrue. Right now you can see the effects of the banking crisis everywhere in Europe.

Jaime Casas: The transmedia narrative brings new meanings with changes in technology but I think you are also drawing from older forms – from pulp fiction to avant-garde literature, and even many influences from music. What are the main reason that you have used these things and how do you see the evolution of transmedia narrative after the irruption of technology?

Stewart Home: Again the problem I see here is a failure to think historically and an over emphasis on what is alleged to be unique now. Technology has been transforming the world for hundreds of years. One could compare the introduction of the internet to the introduction of the railways. Both transformed society and have had a massive impact on everyday life. The railways made it possible to commute long distances to work and led to a process of suburbanisation; in theory the internet should act to bring this process of suburbanisation to a logical conclusion with home working – but in practice we’ve yet to see it have much impact in this area.

One can look at the avant-garde and transmedia practices without over emphasising the distinction between them. These are often grossly overstated anyway, given the ongoing blurring of lines between them. For example, when I checked it just now, Wikipedia (in English) defines flarf poetry as ‘an avant-garde poetry movement of the early 21st century’ – and obviously flarf poetry would not exist without the internet (since it is generated through the deployment of search engines among other things). Likewise all culture today exists partly in and through the internet. Once cannot escape the implications of this – which is why in my last anti-novel published in English – Blood Rites of the Bourgeoisie – I incorporated a huge amount of penis enlargement spam.

Likewise it is not a matter of doing away with the culture of the past in its entirety – but rather of bringing selected parts of it back into play. In many ways so much has now been written that all we need to do is plunder and rewrite what’s already online – and this is in many ways the basis of new movements in the arts such as conceptual literature. It is no longer a question of writing but of editing – and editing with a complete disregard for the logic and narrative structure of the texts we plunder. As the Lettrists declared back in the 1950s, the cultural heritage of mankind is to be cut-up and used for partisan political purposes.

Jaime Casas: New technology and the internet has created new ways to consume culture. Its seems to have created a new passion for music and all kinds of old pop manifestations, from you side, how do you watch that new phenomenon?

Stewart Home: The internet has meant that there is a greater accessibility to pop culture. For example, for years I had been hearing rumours about a film called Bruce Lee Vs Gay Power, but many people doubted it existed. Now it is possible to view the whole of that film online and discover that the English translation from Portuguese is not exactly accurate (the film itself is not available in English dub or with English subtitles). The original title of this Brazilian film is Kung Fu Contra as Bonecas – and when I saw it I immediately understood that it was a mid-seventies parody of the popular Brazilian genre of bandit films, and that the kung fu comedy element within it has more to do with David Carradine than Bruce Lee. I don’t speak Portuguese but whether the film has anything to do with ‘gay power’ is also something people are still arguing about online.

On the one hand it is possible to have instant access to all sorts of things online… and to me this is great because it demystifies and devalues them. When I was teenage I would hear about films and bands and would sometimes have to wait months or even years to see or hear them. That meant when I did get access to something that had really captured my imagination I paid it a great deal of attention. Among those of us with instant access on the web neither I – nor those who are still teenage – tend to give what we’re accessing nearly the same amount of thought. One day I’ll discover an incredible cover of the song Gloria by US sixties act Robb London and the Rogues, and the next I’ll have forgotten about it because I’m trying to locate a streamed online copy of Official Exterminator 3: Joy of the Living Dead. Right now Official Exterminator 3 is holding my attention because I can’t even find a single scene from it uploaded online – but once someone makes the whole film accessible to me my interest in it will no doubt wane.

The profits to be made from films, books and music have declined greatly with the rise of the internet. This is a good thing because it has resulted in such pursuits being of less interest to those who merely wish to make money and/or become celebrities. Those of us wanting to develop proletarian culture into something even more revolutionary will keep doing what we’ve always been doing and we’ll become even more effective at it.

Jaime Casas: Is passion the ultimate appeal of pop culture?

Stewart Home: Pop culture and high culture produce and mediate each other. If I had to choose one then of course I’d take pop culture. But I don’t have to accept class society and so my aim is instead to overthrow all capitalist canalisation including the division between high and low culture. While there is still more passion in pop culture than art, I don’t think there is much real passion left in either and our passion should be directed towards overthrowing both of them.

Jaime Casas: What does the term post-capitalism means for you? (I ask after listening to your words in our video)

Stewart Home: Post-capitalism will be a world in which money, commodities, nation states and classes have been abolished. It will be characterised by the free movement of vast majorities – and exactly how it operates will be decided by those vast majorities from moment to moment without interference from so called leaders or states.

Jaime Casas: In Memphis Underground music plays a strong role. You write about a very concrete period of the music history but without any sense of nostalgia of the past, and I think that’s the difference. Would you agree?

Stewart Home: I personally like the sounds of the 1960s and 1970s best because that is the music I encountered as a child and which had the greatest immediate impact on me. I had less to judge the music against then but if I was 8 years old now I’d probably be knocked out by Lady Gaga rather than Marc Bolan and T.Rex. That said, in the eighties I was massively into everything from early hip hop to go go to techno; and in the nineties I remained impressed by a great deal of minimal techno and breakbeat. I have seen fewer musical innovations in the past ten years but while I love music it is not the only thing I live for, so there is no reason to be nostalgic about the past. Some things are better and some things are worse than 50 years ago – and we can be sure we are closer to overthrowing capitalist social relations now rather than then. I certainly wouldn’t want to revisit London in the 1960s or 1970s for the food, which was terrible then and is much better now!

Jaime Casas: The northern soul period, the punk and the rave music explosion (from Madchester to Summer of love and the pirate radios scene from the 90)… all of that music movement were assertive. Is there any new genre, movement or ideas that could do the same now?

Stewart Home: I think the things that have come closest recently seem to have emerged from south London (where I was born) in the form of grime and dubstep. But maybe something even better has emerged more recently and it just hasn’t come to my attention yet…

Jaime Casas: What kind of music do you listen now?

Stewart Home: I listen to many different things but soul, jazz and funk from the 1960s and 1970s more than anything else. Willie Mitchell, Eddie Bo and Eddie Harris, number among my favourites.

Jaime Casas: Do you think that is possible to break the boundaries between the art and the politics? What do you think about the new protest movements (Occupy WST, 11-M, Arab Spring)?

Stewart Home: I find it incredibly exciting to see and participate in such movements. I was lucky in that I was in New York for some of the highlights of OWS, but was also close to the Occupy movement in London. Close up one can make many criticisms of these manifestations, but from a distance they are a massive inspiration to many across the world – and I think that for now that inspiration is more important than the criticisms one could make of the politics connected to these mass mobilisations. Of course, they need to go much further but then that’s something we all need to participate in to make taking these movements further a reality.

And as I’ve said, what I’m interested in is overcoming capitalist canalisation, so of course the distinctions between art and politics need to disappear into a revolutionary praxis.

Jaime Casas: There is a formal critique in your work of the gentrification of the cities, but London has the strongest role, of course. Do you think that this is a irreversible process?

Stewart Home: The gentrification of London and New York in particular has been horrific, but this could still be reversed even under the capitalist system – and may well be depending on what happens economically. Of course, in a post-capitalist world there will be no gentrification since private property will be abolished and this is the solution we should really be aiming for.

Jaime Casas: We met at William Blake’s tomb and there is a quote from him in your book. The “greatest artist that UK has had”, as someone said. Could you tell me something about him?

Stewart Home: What I like most about Blake is the way the City of London dislikes him and the fact that his tomb is in the City of London. Much more than his poetry and art work, his real value lies in the way he is perceived as a threat by financial self-interests…. Blake serves us well as an example of the proletarian flood that must sweep over the over-cultivated planes of capitalism. The City of London can celebrate republican leaders like Cromwell (there is a tower block in The Barbican complex named after Cromwell), but those who stand fundamentally against the idea of leadership like Blake are anathema to them.

And yes there are even more interviews around the publication of Memphis Underground in Spain that I may or may not post in English on this blog in due course…..

And while you’re at it don’t forget to check – www.stewarthomesociety.org – you know it makes (no) sense!

Thérèse and Isabelle by Violette Leduc

Monday, April 16th, 2012

Violette Leduc spent three years working on the first part of her novel Ravages. When the manuscript of the book was presented to her publisher Gallimard in 1954, her readers there – Raymond Queneau and Jacques Lemarchand – decided the first third of the book should be nixed because it described a torrid lesbian affair between two schoolgirls. Ravages was offered around to other French imprints but no one was prepared to issue it without cuts. In the end a censored version of the novel appeared in 1955 under the aegis of Gallimard. Parts of the cut text were reworked and incorporated into Luduc’s 1964 memoir La Bâtarde. The success of this mid-sixties autobiography led first to the printing of a limited private edition of the censored opening of Ravages under the title Thérèse and Isabelle: and then to the novella appearing commercially as a Gallimard book in 1966.

Like much of Leduc’s writing, Thérèse and Isabelle is autobiographical. While attending the Collège de Douai girl’s boarding school, Leduc had affairs with a fellow student and a teacher. Her novella is narrated by seventeen year-old Thérèse, who embarks on a sexual relationship with her eighteen year-old fellow boarder Isabelle. In the book Leduc uses high-blown literary language in an attempt to recapture both the physical and emotional sensations she experienced during her first affair. Both what is described and the subsequent censorship of the text make Thérèse and Isabelle a valuable social and historical document regardless of whether it has any artistic merit. Its publication in English acts as a timely reminder of the extent to which gay sexualities were subject to severe legal repression in Western Europe just half-a-century ago.

Sophie Lewis has done English readers a huge favour with her carefully rendered translation of Thérèse and Isabelle. Until now the easiest way for us to engage with this work was via the 1968 movie loosely based on the book and made by American sexploitation supremo Radley Metzger. The film is a softcore effort made under Metzger’s real name (he directed hardcore porn films – including The Private Afternoons of Pamela Mann and Naked Came the Stranger – under the pseudonym Henry Paris). Metzger has Thérèse revisiting her boarding school twenty years after leaving it; and so Leduc’s story is told in flashback. Imagine an exploitation director attempting to cross The Belles of St Trinians (Frank Launder 1954) and Last Year At Marienbad (Alain Resnais 1961) – but minus the humour of the former and the complexity of the latter – and you’ll have a pretty good idea of what Metzger’s snorefest is like. There are some nice tracking shoots of the school and its grounds, but the faux-sexy narration and a very poorly choreographed catfight number among the many elements that make it impossible to enjoy Hans Jura’s crisp black and white cinematography.

Judged by the commentary I’ve looked at online it seems that like Radley Metzger, many readers view Thérèse and Isabelle as an ‘erotic classic’. I found this slightly surprising because for me Leduc very successfully conveys the thinking of a gauche and pretentious teenager in the first flush of love – and it isn’t a pretty sight! Thérèse is cloying, silly and unsure of herself – and so there is clearly something very wrong with anyone over the age of twenty-one who finds her depiction sexually arousing. As a reader I can empathise with Thérèse and what she’s experiencing (after all, I too was once teenage), but for an adult to find Leduc’s portrayal of young love erotic is both ridiculous and worrying. For those of us who are no longer teenage and don’t suffer from kiddie fiddling tendencies, this text will act as a salutary reminder of the many and varied reasons why it would be a mistake to have a sex with a seventeen-year old.

While Leduc’s sexual descriptions might appear sophisticated to an adolescent naïf and they are an accurate reflection of the way an insecure and pretentious seventeen year-old girl might think, older readers are more likely to find them comic. Take, for example, the following passage:

“We skimmed and flew over our shoulders with the wild fingers of Autumn. We hurled great striations of light into nests, we fanned caresses, we wove patterns out of the sea breeze, we wrapped out legs in zephyrs, we held the hum of taffeta in our palms. Entering was so easy. Our flesh was in love with us, our scent sprayed up. Our leavening, our bubbles, our bread. The back-and-forth was not servitude but back and forth of beatitude. I was losing myself in Isabelle’s finger as she was losing herself in mine. How our conscientious fingers dreamed… What weddings of movement. Clouds helped us. We were streaming with light…”

This passage is typical of Thérèse and Isabelle and is every bit as ridiculous as the book taken in its entirety. But I am able to view it as humorous in part because the society I live in is very different to the one Leduc belonged to when she wrote the novel. Leduc took her work on this text very seriously and seems to have viewed it as her best piece of writing. Her biographer Carlo Jansiti provides an afterword to this English translation that traces the genesis and publishing history of the book, and in part he attributes Leduc’s ‘descent into paranoid delirium’ to its suppression. That is a tragedy, as was the atmosphere of heterosexual conformism that led to the censorship of Thérèse and Isabelle and contributed to Leduc’s decline into mental derangement. Nonetheless, Leduc somehow managed to continue writing until she died from cancer at the age of 65 in 1972.

As I hope I’ve made clear, Thérèse and Isabelle taken as a social document is historically significant. It is also a literary work, and it suffers from all the faults one would expect in an author who has failed to break with bourgeois modes of cultural expression. Those who admire literature may find Leduc’s novella to be an almost flawless work; whereas readers who approach books from a more progressive proletarian perspective will appreciate its historical significance while simultaneously viewing the text as either comic or rather boring (depending on their tastes and sense of humour).

Thérèse and Isabelle by Violette Leduc (translated by Sophie Lewis, Salammbo Press, London 2012).

And while you’re at it don’t forget to check – www.stewarthomesociety.org – you know it makes (no) sense!

I Just Can’t Get Enough Spanish Fly: Stewart Home interviewed by Joan Cabot

Tuesday, April 10th, 2012

I did this email interview a few weeks ago for Mondo Sonoro in Spain who mostly cover music but were interested in the translation of my novel Memphis Underground. I figured they’d have had time to run it in Spanish so I might as well run it as I wrote it here now.

Joan Cabot: Memphis underground is the first of your fiction books translated to Spanish, can you tell me more about your previous fictional works and how MU fits into your writing practice?

Stewart Home: My writing generally emerges from my reading, so my earlier novels were a product of my attempts to read in new ways certain strands of British pulp fiction that had interested me when I was 12 or so years old. When I was in my early twenties I started reading through all the books I could lay my hands on by a number of authors as if they constituted a single work. Among the many writers I re-read the one I liked most was Mick Norman (AKA Laurence James), in whose books the the gay hell’s angels were even harder than the straight bikers and whose politics were of the liberal left. The best known of these hacks is James Moffatt AKA Richard Allen who wrote a series of skinhead books.

With this more focused re-reading, what I noticed is that a lot of the authors I’d checked out when I was young repeated plots and sentences and sometimes even paragraphs from one book to the next. So I thought it would be interesting to write fiction about youth cults in which I compressed this process, with every other page being an almost identical sex scene (which made writing the books very easy). I decided to use lots of deliberately repeated words and phrases in a single book.

I was taking different influences and mixing them together. I was aware of the way surrealism and the French nouveau roman had inscribed elements of pulp prose into what were essentially non-linear and highbrow novels. I wanted to take that further and apply Jean Baudrillard’s notions of simulation (it was the eighties) to plot within my books – so they resembled pulp more closely than say the works of Alain Robbe-Grillet but at the same time because they collapsed the repetitious effects of reading a dozen novels by the same pulp author into one book, they effectively deconstructed themselves as fiction and escaped being easily categorised as either art or low brow prose.

Over the course of five very similar novels – Pure Mania, Defiant Pose, Red London, Blow Job and Slow Death – I felt I’d perfected what I wanted to do with this approach to writing. Therefore after completing Slow Death, the last and I’d say my best book using this third person condensed and collapsed pulp style, I wanted to move on. I then decided to do a self-consciously non-linear book about the occult and mind control. My first five books were written in the third person and I wanted to switch to writing in the first person; this really limits what you can do as an author but I figured if the narrator’s personality changed every time he had an orgasm (due to mind control – and there is a lot of sex in the book), then working in the first person wouldn’t be too difficult. Once this book – Come Before Christ and Murder Love – was published, the critics in the UK immediately noticed I’d been influenced by Robbe-Grillet, whereas although he was a major influence in my earlier books the way I worked this through was less obvious and many critics didn’t understand that I was producing a simulacrum of pulp and had no interest in writing pulp books.

Anyway, as I’ve continued to write novels I’ve used different approaches with different books. But until my last anti-novel I stuck with first person narration – in both male and female voices. I’ve tried to structure each book differently. With 69 Things To Do With A Dead Princess I set the book in Aberdeenshire (which is a part of the British Isles not much used as a setting for fiction) and incorporated a lot of capsule book reviews. With Cunt I was self-consciously creating a post-modern variant on the picaresque novel. Whips & Furs was a cut and paste novel where I simply altered two nineteenth-century books and spliced them together to make a work with a more contemporary structure. In many ways that was an editing job since I did very little original writing to produce it. In Down & Out In Shoreditch & Hoxton every paragraph was exactly 100 words long. With Blood Rites of the Bourgeoisie – my most recently published book and written after Memphis Underground – I wanted to make bigger changes to my writing style so I wrote in the second person (which I hadn’t done before – addressing the reader as ‘you’ rather than referring to the narrator as ‘I’) and I used a lot of sampled penis enlargement spam in the text. With Memphis Underground I wanted to structure a book using a classic science-fiction device but at the same time not write sci-fi. So the first half of the book is the events in the life of the narrator six months apart and cut against each other chapter by chapter, and because the narrator has changed his name the reader may not realise straight away that the alternating chapters are about the same person.

Joan Cabot: In the book you write that MU is a book about how housing projects affect people’s life (sorry, it may not be the exact words, but I have to translate the translation…), but I think you talk about a lot more things in the book…

Stewart Home: Obviously Memphis Underground is also about art and London and celebrity and many other things. It is also concerned with writing and how most so-called contemporary literature is old-fashioned and ill-suited to the times in which we live. Of course the book also deals with sex and the idea of death… But there’s no point providing an exhaustive list of the various subjects it covers, including of course train travel in Germany!

Joan Cabot: I think art is in fact the main subject of the book. How will you define your relation with the art world?

Stewart Home: I think that my relationship to the art world is troubled. But at the same time I’m well connected within it, particularly in London, and could be described as an art world insider. It is part of the nature of the art world that no one thinks they are truly inside it, but of course many are. Where I take a different stand from many others is in being more critical of the commodification of culture and in viewing the role of the artist dialectically. Thus because I know disalienation is integral to the communist project, I also understand that to become truly human we have to realise every aspect of what we are – what is sometimes called our ‘species being’. Aside from being social that also means integrating our physical, emotional and intellectual activity. So rather than one person being a brain worker (white collar) and another performing physical labour (blue collar), in a classless society (which will also be one without money and nation states), we’ll all do a bit of everything and have a lot of variety in our lives. To look at the role of the artist in a positive light, it is a deformed prefiguration of how we’ll all be in post-capitalist society. But the artist is also a specialised non-specialist in a commodified gallery system, so you can also look at that role negatively and stress it’s alienation and disconnection from what it is to be truly human.

Joan Cabot:  I always though that art should be indistinguishable from vandalism nowadays…

Stewart Home: There’s not much new in that, it runs through a lot of modernism and post-modernism. Dada was the first worthwhile modernist movement to stress the suppression of art and negation and the negative in general, and I find that preferable to surrealism that mistakenly attempted to realise art rather than treating it as a product of capitalist society. In the second half of the twentieth-century the negative again rose to the surface in art movements ranging from nouveau realisme through Fluxus to auto-destructive art. In the visual arts post-modernism has tended towards a recuperation of this negative attitude and its diversion into commercial ends. Late twentieth-century writers such as William Burroughs and Kathy Acker were on the whole using the negative in more interesting ways than gallery artists.

Joan Cabot: I’m sure you have another idea about the motivations to work against the establishment of modern art, but, isn’t it fun just to piss them off?

Stewart Home: Sure. That’s why I inserted the names of many well-known artists into the penis enlargement spam I appropriated to use in my last book. In New York the piece that got quoted the most was: “7 inches simply isn’t big enough to pleasure the Gorilla Girls.” And while many found that funny, those who make the mistake of taking post-modern art seriously were upset by it.

Joan Cabot:  You’ve written books about utopian artistic movements and punk… Which interest came first? How much of the relation between art & music movements are true and how much just a way to legitimate the music that we like?

Stewart Home: One interest doesn’t really come before the other – although I was into pop music first. I have clear memories from when I was two years old. So I remember some sixties music from the time – but what I mostly heard when I was small wasn’t of much interest to me. Too much of The Beatles and not enough of mod and freakbeat bands such as The Small Faces, The Who, The Downliners Sect, The Creation and The Action. I remember one morning when I was taking the bus to school and all the kids were talking about the news that the Beatles were breaking up. Some of the older children were quite upset but I was one of the younger ones and I really didn’t care about The Beatles and the fact they were breaking up didn’t bother me. The first music that got me really excited was glam rock. I liked T. Rex best of all. I liked it most when they were doing tunes like Get It On And Jeepster. I also liked bands like Slade and The Sweet – and from the USA Alice Cooper and Suzi Quatro. But then just silly songs like Me & You & A Dog Named Boo by Lobo also appealed to me. But after 1973 the quality of glam singles started falling away. So by the time I was 12 I was looking back into the history of pop…. That’s when I discovered old soul records like Tainted Love by Gloria Jones, or You Can’t Sit Down by the Phil Upchurch Combo: and at the same time started digging all the London mod and freakbeat groups of the 1960s….

I came across dada and happenings and pop art when I was about 12, in books to start with. I guess I was into music before that but the two interests both kept growing – with music way ahead until I was about 20. The idea of what art is has changed a lot of the last thirty years – so now you have people talking about pop music and football as art, which didn’t happen in the old days. The most over-hyped relationship between music and the kind of anti- art that interests me is found in discourse around punk, which some pundits claim is situationist inspired. Such claims are ridiculous as I demonstrate in my book Cranked Up Really High. It’s just a way for silly American music journalists to pretend they’re art history professors, and for English cultural studies lecturers to pretend they’re hip… Rock and roll is somewhere else entirely!

Joan Cabot: Do you think that your books are understandable and enjoyable for anybody. I mean, what kind of people is interested in your work? Do you have an audience in mind when you write?

Stewart Home: My books are written for people with a sense of humour. I really enjoy the way they wind up and upset those who are upright and serious about literature and music and art. I tend to scream along to the sound of my keyboard as I type my novels, and I’m very happy when my readers laugh out loud when looking at my books. Intellectuals are a sorry bunch so I don’t expect them to be grooved by my prose.

Joan Cabot: Some of your former fictional books are not translated in Spanish. Do you know if there are plans to do so?

Stewart Home: I guess if Memphis Underground sells well then more of my novels will be translated into Spanish. But I haven’t signed any contracts for more books yet. It’s curious watching which books get translated into what language. I have books in many languages but it was my two full-length non-fiction books – Assault On Culture and Cranked Up Really High – that appeared first in Spanish. Both those and another non-fiction book came out in Italy before a small publisher did one of my novels there. In French, Russian, Finnish, German, Bulgarian, Greek, Croatian etc. I only have novels published. In languages such as Lithuanian, Portuguese (with a Brazilian publisher) and Polish only my non-fiction books are translated. It is very hard to predict what will happen with translations.

Joan Cabot: What are you working on now?

Stewart Home: I recently finished a novel based on the life of one of my relatives who was a famous cat-burglar and prison escaper – he was originally from south Wales but pursed his life of crime in London from the 1940s to the 1970s. That book’s called The Nine Lives Of Ray The Cat Jones. This week I have to install a solo show in a London gallery. But with the nice coverage I’ve been getting for this new translation of Memphis Underground I think I might well spend the summer getting to know some hot Spanish girls very very well… that’s the kind of ‘work’ I like doing best!

Joan Cabot: In the book, you say that you cannot distinguish between England and any other country, but I think that something like MU is in some sense a very British book…

Stewart Home: There are different cultures around the world and what you’ll write in English is going to be different to what you’d write if you were using – for example – Spanish. That said I’m against national borders, not against regional difference. But London is now a very European city. It is much much cleaner than it was when I was a child in the 1960s and 1970s, and with that cleanness it has lost much of its old identity. That said not everything has got worse. The food you can eat in London today is way better than what you got when I was small! The food used to be really terrible but now it’s actually very good if you pick and choose. I’m not sure that Memphis Underground is that British, I think I’m more a product of London, and I find it extremely difficult to identify with the rest of England let alone the rest of the British Isles… My mother was Welsh but came from an Irish family, so we’ve been moving slowly east. I don’t really want to go anywhere, I like London… although it is always nice to have a change and visit somewhere like Barcelona or Bilbao or Valencia or Madrid, or even some of the smaller towns like Burgos or Carmona…

And while you’re at it don’t forget to check – www.stewarthomesociety.org – you know it makes (no) sense!

Love Comes In Spurts: Stewart Home interviewed by Jesús Rocamora

Wednesday, March 14th, 2012

This is an interview i did with the arts editor of Spanish newspaper Público a month or two ago. I figured I’d let enough time pass to run it here for English readers since it was translated for publication in Spain….

Rocamora: The writer and journalist Kiko Amat says in the introduction to Memphis Underground’s Spanish edition that it is a “book of ideas” – a philosophical novel. Is it a political book? In what sense?

Home: Everything is political. The conventional bourgeois novel is conservative and is all about reproducing the ideas and subjectivities of the dominant class – that is why it is so concerned with what is euphemistically called ‘character’. And while bourgeois novels don’t reflect the world we live in, they exhibit an obsession with realism, naturalism and nineteenth-century ideas about narrative because these are the distortions and blinkers through which the ruling class wishes us to misperceive the world. Just breaking with such nonsense is political – but the way issues such as housing in London are addressed in the book is even more explicitly political.

Rocamora: The story is fragmented. In this sense, Amat invites readers to read your books as “a serial of radical and fascinating articles about all kind of concepts, cults and ideas” that interests you. Which ideas or concepts did you want to write about?

Home: Among other things I wanted to demonstrate that literature was dead – I didn’t so much want to write about this as show it! The opening of the book is a parody of the kind of mediocre writing that is currently popular in the UK, then I slam into a description of a map that is obviously inspired by the French nouveau roman. The juxtaposition was intended to be humorous but at the same time I think it illustrates very well that what passes as contemporary literature today was old-fashioned and out-dated fifty and more years ago. But I feel showing these things is more interesting and powerful than simply providing an explicit written denunciation of them.

Rocamora: And what effects do you want to evoke in reader’s mind with this kind of fragmented narration?

Home: I’m crediting the reader with intelligence and imagination, as well as giving them more freedom than they’d find in the dead literature of the ruling class. The reader can fill in gaps and the juxtapositions can be funny, beautiful or startling. Readers can take them any which way they want. While I’m not interested in realism, the fragmented style I use is in fact closer to what we experience in daily life than conventional literature. Our minds flip from one thought to another, we flick through channels on TV and move from stories about the massacres in Homs to documentaries on the sex life of rare sea species, and from that to gymnastic and cycling competitions, and on to shopping channels and chat shows. Such flipping from one thing to another can be done like a sleepwalker, or it can be done critically.

Rocamora: Aren’t you interested in making literature in a traditional way? What ‘tricks’ or ‘vices’ don’t you like in the literary tradition?

Home: This question reveals a lot about how backward literature has become. I think it unlikely you’d ask an artist why they didn’t want to paint like Goya or Velázquez. Certainly when I talk about the art work I do in galleries I’m never asked questions like this. People understand that visual art has moved on over the past few centuries. Why would I want to write like nineteenth-century novelists such as Charles Dickens or Jane Austen? Aside from the fact that I find such writing both boring and reactionary, those who still produce superannuated prose of this type are expected to behave as if they are dull and square (which since they mostly are obviously isn’t a problem for the sad sacks still writing nineteenth-century literature today). The public image of the serious writer requires that they don’t do the sort of things I like to do – such as standing on my head and reciting passages from my books when I appear in public. By way of contrast I like Goya and Velázquez but there is no point in painting like them now – they did their own period very well and we have to (un)make art for our own.

Rocamora:
Another remarkable features in Memphis Underground are these long descriptions about streets and houses, in which you write as a map or (sorry for my insolence) a GPS, as well as detailed description of daily acts, like shaving or cooking scrambled eggs. What roles do this features play in your writing?

Home: I explained the map before as an invocation of the nouveau roman – when I was teenage I read through lots of modernist literature by the likes of Alain Robbe-Grillet, Claude Simon and Nathalie Sarraute. Such descriptions serve to break up the text, change it’s texture and challenge traditional notions of what it is entertaining and worth reading. It reflects the interest in the everyday that you can find in discourses as diverse as fine art and sociology. And also I find it side-splittingly funny!

Rocamora: And what role does sex play in your writing? Why are sex and pornography so present in Memphis Underground?

Home:
Sex and pornography are very popular. On the internet, in films, in books, in magazines, at home and even on the street. Indeed, many of the Spanish women I’ve got to know intimately are very fond of fucking in the street – so I think it’s useful to have a lot of sex in my first novel published in Spanish, coz the Spanish women who’ll read it will know I’m not uptight and it will alert them to the fact that if they get it together with me then they’ll have a really good time! I also like to use repetition to structure my writing and sex is very repetitive – and I can dig that!

Rocamora: You wrote Memphis Underground in 2004, and in its pages we can find social references, about the British youth, pop culture, business and some 21th century’s ways of life. Do you think Memphis Underground can operate as a social reflection of your country at the present time? Are you trying to reflect your society?

Home:
I think you end up reflecting the time you live in whether you want to or not. People writing traditional literature reflect the fact that too many people are living in the past albeit without necessarily knowing this…. I want to consciously reflect the times I live in and right now – I want to show up what’s wrong with this world and the direction we need to move in to make positive change. One thing we need to do is put an end to nation states. I find the very existence of England and the United Kingdom utterly ridiculous and am keen to do away with all nation states in the very near future.

Rocamora: From nothern soul to urban tribes, in what ways are you interested in pop culture?

Home: I think it’s important to understand pop culture historically – so my interest goes back to things like true crime writing of 400 and more years ago, people like the sixteenth-century English writer Robert Greene. When you look at pop culture and so called ‘high’ culture then you can see that they interpenetrate and mediate each other – one would not exist without the other. So while I prefer popular culture to high culture I want to abolish them both and create a new communist culture without hierarchies.

Rocamora: Why do we still distinguish between high culture and pop culture?

Home: Because we live in an alienated capitalist society that creates false divisions…. proletarian revolution will necessarily be an overflowing of all such canalisation.

Rocamora: You wrote Memphis Underground with first person voice. How biographical is it? In general, how much of real experience is there in your literature?

Home: My sex life is very toned down in my books, but in general I’m not just drawing on my own experiences but on everything I’ve seen or heard, it’s based on the experiences of people I know as much as my own. Truth is a slippery construct but in fiction we can approach truth more closely than through documentary writing. Memphis Underground is, of course, completely biographical because it is an accurate record of the keys I hit on my computer as I was writing it. This is a new type of autobiography, one stripped of all romantic and personal content.

Rocamora: Why do you interviewed yourself as a part Memphis Underground?

Home: I’ve long promoted myself as ‘an ego-maniac on a world historical scale’ and any ego-maniac worthy of the name would want to interview themselves way more than anyone else. I thought it would be funny to do this too. Although actually the interview is a mash up – a series of questions I put to someone I interviewed for a magazine cut against the answers I gave to an interview for a completely different publication.

Rocamora: Do you believe in some kind of global conspiracy or maybe it’s only a trick, a game, as narrator? I think, in this sense, in this kind of writing and that of authors like Pynchon (who uses magical elements in his stories) the reader is being invited  to “play” with the veracity of the story.

Home: I don’t think there is any kind of global conspiracy but the idea that there is can be used in fiction to point up the absurdity of this idea. People who get seriously involved in conspiracy theory and who believe they can uncover ‘the truth’ end up crazy (if they weren’t already mad when they set out on this path). When I write fiction about conspiracy theory I want to show it is useless. There is no need to uncover hidden truths about who controls the world – our oppression under capitalist social relations isn’t hidden, and conspiracy theories are a distraction from the ways in which we can remake society.

Rocamora: Which authors do you like?

Home: There are many but Lynne Tillman, Kenneth Goldsmith, Barry Graham, Bridget Penney and Darius James, would be a few contemporary names among those that write fiction in English.

Rocamora: “Nostalgia is the future”, says the main character near the beginning of the book. Do you think cultural industries are exploiting consumers’ nostalgia to survive in 21th century?

Home: Nostalgia is not a good thing because it is conservative – there is no golden age in the past, we have a world to win. The main character is fictional, he is therefore able to express opinions with which I’d disagree. That’s one of the things I like about fiction, it allows you to explore a broad range of subject positions.

Rocamora: Sorry if it is a personal question: how is a day in your life, from when you wake up until you go to bed?

Home: Every day is different. Some days I get up and go to the gym, others I start writing or working on gallery stuff after eating breakfast. My meal times vary every day too. Tonight I was at the pub with three friends who work for different London publishers, the night before I went to a poetry reading, the night before that I stayed in. That said, most days I spend an hour or two walking the streets so that I can meet some hot Spanish girls. It isn’t difficult as there are a lot of Spanish girls in London. One of the more curious Spanish women I met recently works professionally as a porn actress under the name Snake Girl. She has a snake tattoo on her body and is what as known as a fetish model and actress. I was just standing outside a pub in Soho when I got introduced to her. However, while there are lots of hot Spanish girls in London, there are even more in Spain, which is why I always enjoy visiting cities like Barcelona. My days are varied and I have to travel quite a lot – for example I went to New York three times over the last four months, and many other places too. And it’s as easy to meet hot Spanish girls in New York as it is in London! But when I’m not meeting hot Spanish girls I’m mostly eating, writing, drinking or working out in the gym.

And while you’re at it don’t forget to check – www.stewarthomesociety.org – you know it makes (no) sense!

Here Come The Kung Fu Clones by Carl Jones (Woowums Books)

Saturday, March 3rd, 2012

“Here Come The Kung Fu Clones” is a book about the superabundance of Bruce Lee imitators who attempted to fill the void created by the Little Dragon’s death in 1973 with movies such as “Bruce Lee Against Supermen”, “Bruce Lee His Last Days, His Last Nights”, “Bruce Lee Fights Back From The Grave” and “Bruce Lee In New Guinea”. While a lot of work has obviously gone into this book, the writing is fan level and could have been much better organised. As you’d expect the focus is on summarising plot rather than critical analysis.

Bruce Li is well covered – the other Bruce Lee clones are not well served. The book really needed much more about Bruce Le and Dragon Lee who are major figures in the Brucesploitation genre.  Never forget that Dragon Lee appeared in a slew of features directed by the notorious Godfrey Ho – the Jess Franco of martial arts flicks.

I’d hoped for a more rigorous list of Brucesploitation movies than the book provides. For example, when Jones writes about “Treasure Of Bruce Lee” with Bruce Le, he is clearly describing a film I’ve seen as “King Boxer II” (the name under which it is easiest to find in the UK – where “Here Come The Kung Fu Clones” was published – thanks to a 23rd Century DVD that found its way to many a Poundland and street market stall at £1 and under a pop). Likewise, while there is a full page illustration of a video cover for what I assume is the same film under the title “Bruce and the Shaolin Bronzemen”, nowhere in the book is there any information about a movie with this name.

There are no bronzemen in the film I’ve seen titled “Treasure of Bruce Le” (although Jones claims there are bronzemen in this movie), and the current IMDB entry for “Treasure of Bruce Le” (not Lee with two e’s although that is how Jones has it and I’ve also seen it listed under that title) is illustrated with a video cover for a version of the flick under yet another alternative name: “Enter The Game Of Shaolin Bronzemen”.

There are those who state unequivocally that “Treasure of Bruce Le(e)” and “King Boxer II” are not the same movie. I know that the films I’ve seen with these titles aren’t the same flick. I have the US Kung Fu Theater release of “Treasure of Bruce Le” and it is a really cheap cross between Five Deadly Venoms and 36th  Chamber of Shaolin. The Japanese want a secret kung fu manual and a samurai  masquerades as a loyal Chinese marital arts student to steal it. Bruce Le has to master the various ancient animal fighting skills to avenge his master (who is murdered early on in the movie) and recover the book after it is stolen from him. The most notable thing about the Kung Fu Theater release of “Treasure of Bruce Le” is that aside from being panned and scanned, many of the scenes are out of focus (it isn’t clear to me if this is a problem with the video ‘mastering’ or the original footage) – and as a result it comes across like a piece of avant-garde lettriste cinema of the early 1950s.

To reiterate, the bronzemen and fighting midgets Karl Jones describes as being in this movie, I’ve only seen in my 23rd Century copy of “King Boxer II”. While it seems possible both these films have been released as “Treasure of Bruce Le(e)”, the illustrations accompanying the review of the movie with this title in the Jones book are not from the film he describes – but the one I have under the name he uses (unless he has scene some hybrid version cut together from both). I’d have hoped that “Here Come The Kung Fu Clones” would have clarified my knowledge of the Brucesploitation genre, rather than further confusing it.

That said, it’s good to have the list of Brucesploitation flicks that end the text section of this book but what Jones provides needs further work. To start with the glaringly obvious, since the “A Fistful of Yen” parody section from “Kentucky Fried Movie” is included, I couldn’t understand why Sammo Hung’s “Enter The Fat Dragon” wasn’t….

And just in case you’re interested “King Boxer II” is the greatest Brucesploitation movie of all time, standing head and shoulders above the likes of “Clones Of Bruce Lee” and even “Bruce Lee His Last Days, His Last Nights” AKA “Bruce Lee and I” – thanks in large part to the fighting midgets who battle Bruce Le! I doubt Jones would agree with me, although he seems to like “The Treasure Of Bruce Lee” (or should that be “King Boxer II”?), he’s definitely batting for Bruce Li! But don’t forget, “Challenge of the Tiger” with Bruce Le and Richard Harrison might have hit the top spot if the complete insanity of the scenes set in Spain had been maintained as the action moves east….

And while you’re at it don’t forget to check – www.stewarthomesociety.org – you know it makes (no) sense!

Stewart Home Gives You Better Orgasms! An Interview With Playground

Saturday, February 25th, 2012

This is an interview I did with Playground Magazine for translation into Spanish around the publication by the Barcelona based literary press Alpha Decay of my novel Memphis Underground. I figured I might as well run it here in English too! I’m told this interview was published about ten days ago but the urls I was sent to it don’t work – so I can’t link you to the Spanish version here….

Playground: First of all, I’d like you to tell me about the place you are at the moment, answering these questions. What things do you have around (is there a cup of coffee, a little pencil, something like that)?

Home: I’m sitting at a desk in a flat in east London. I’ve got a laptop with a keyboard and a mouse plugged into it. The computer is sitting on a pile of books. Also on the desk is a lamp, a half drunk cup of green tea (it had coffee in it before I finished that and made the tea), a 2012 diary, a few pens, and a DVD copy of the old school movie “Kung Fu Vs Yoga” which I bought in a bargain store on Broadway in Manhattan a couple of weeks ago and haven’t gotten around to watching yet.

Playground: Let’s talk about John Johnson. Where does his (in so many ways, filthy) life come from? Do you feel him like a sort of an alter ego?

Home: When writing fiction I draw on elements from my own life and the lives of other people I know – but also from books, the media and folklore. John Johnson can thus be viewed as containing elements of me – but my life is much filthier than that of the narrator of this book. Ultimately John Johnson is an everyman figure rather than me.

The name John Johnson has his origins in folklore and folk song. The name comes from a recursive English language rhyme entitled “Yon Yonson”. This is often sung in a Scandinavian accent. If recited in American or British English the name Yon Yonson would be pronounced “Jan Jansen” or “John Johnson.” The song is sometimes credited to Jan Sophus Jansen (1870–1953). Jan Jansen (pronounced Yon Yonson) was born in Amager Denmark. In 1893 he emigrated to Berlin, Wisconsin (USA), where he first worked in a lumberyard and later as a carpenter, cabinetmaker, and wood pattern maker. Jansen was known to sing his namesake song while playing the concertina as he walked the streets of Berlin: “My name is Yon Yonson/I come from Wisconsin/I work in a lumberyard there/Everyone that I meet/When I walk down the street/Says “Hello! What’s your name/And I say: My name is Yon Yonson…” (repeated again and again).

It has also been claimed the song has its origins in the Swedish play “Yon Yonson” (1899). The play was set in a Minnesota lumber camp (Minnesota is a neighboring state to Wisconsin – and part of “Memphis Underground” is also set in Minnesota). The song has appeared in many places including Kurt Vonnegut’s novel “Slaughterhouse 5” and the single “Yon Yonson” by Canadian post-punk band The Dave Howard Singers. A friend of mine in London was very fond of The Dave Howard Singers and often played the track when I visited him in the late eighties. So I chose a metafictional name for the narrator of the book – because he isn’t simply me, he’s everyone!

Playground: When did you start writing “Memphis Underground”, and why?

Home: I probably started writing the book in 2002 or 2003. I don’t remember exactly – I do know I finished it several years before it was first published. I wrote it before my novel “Tainted Love” which was published in English in 2005. I started it because I wanted a challenge, to construct a novel in a different way to anything I’d done before (there is quite a lot of variation in the ways my different books are structured). I’d always liked the sci-fi device of alternating chapters with the same character at different stages of their life, and I thought that would be a good way to do a mash up of different styles without being explicitly science-fiction. I mashed in the music I was listening to as I wrote the book by including the song titles as chapter headings. There were non-formalist concerns as well, since I wanted to address the housing situation in London among other things. And I guess I also wrote “Memphis Underground” because I’d finished my previous novel “Down & Out In Shoredtich & Hoxton.”

Playground: In this novel music plays a significant role, like in all of your work. I heard you wanted to be in a band more than becoming a writer. Tell me how music has influenced your work (this specifically, but also the rest) and your life. And why the band idea didn’t work out.

Home: I only started writing because I wanted to get free records and to get into concerts for free, so when I was teenager I began penning music reviews. Some people told me I was a really good writer and I should concentrate on that… but I was more interested in playing music than prose.

When I was teenage I played in bands at small venues around London, and I was okay on the bass, but then I realized that guitar players tended to have better looking girlfriends than drummers and bassists, so I switched to guitar. That was a mistake musically because although my bass playing and rhythm guitar playing were alright (I wasn’t a particularly good musician – but then that isn’t really an issue in a lot of rock and pop bands), my lead guitar came out back to front. I’m never sure if I’m right or left handed (as I do some things one way and some things the other). I learnt to play bass and guitar right handed, and I think I should have learnt left handed when it came to lead but by the time I realized this it seemed like too much effort to start learning to play guitar from scratch again as a left-hander. Eventually I just stopped playing music, although I still listen to a lot of music. I’d have probably rather been a singer but my voice is weak – it was always my dream to be able to sing like Aretha Franklin, but like most people I just can’t.

Music influences my writing in many ways. Records create a mood and I like a driving beat when I’m working so I also feel like I’m being propelled forward with the book as well as in my life. But then, of course, I use my knowledge of music in different ways. The rhythm of my sentences in English is important to me. They have to flow when they’re read aloud, so I try to get that from the monster beat of the tunes that groove me. Also I use parts of the history of popular music in my books. For example, my first novel “Pure Mania” parodied the London punk scene of the 1970s. And of course I’ve also written a non-fiction book about punk “Cranked Up Really High”. But I’ve also always listened to a lot of soul and funk. I’m not stuck on just one genre of music.

Playground: Reading “Memphis Underground”, the first writer that comes to my mind is Hubert Selby Jr (specially that Hubert Selby Jr of Last Exit to Brooklyn, all this Queen is Dead stuff), because of the self-controlled rage and the (in cases) filthy way you describe everything… Is him one of your favourite writers? Can you tell me your favourite ones? (I was thinking about Irvine Welsh as well).

Home: I read “Last Exit to Brooklyn” when I was teenage but nothing else by Selby and he’s not important to me as a writer. My first novel was published four years before the first book by Irvine Welsh came out, so he couldn’t have been an influence. What I like about Welsh is that he gets up the noses of the literary establishment in London because he’s not some upper class twit, but beyond their working class setting his books aren’t particularly to my taste as I don’t particularly like his prose style. I always wanted to used a clipped journalistic prose style while combining elements of both pulp and experimental fiction. You can see that in writers like William Burroughs or Kathy Acker. However, my biggest sources of inspiration when I started writing fiction were 1970s British youth culture novels by writers like Mick Norman (real name Laurence James) and Peter Cave, whose style I set out to cross with that of people like Alain Robbe-Grillet and Georges Perec. A British experimental writer who particularly grooves me is Ann Quin, and my book “69 Things To Do With A Dead Princess” begins as a riff on her first novel “Berg’.

My reading is quite wide, so when I was younger I ran through a lot of pulp authors like Clark Ashton Smith and Abe Merritt. Also forgotten genres such as future war are an influence on my novels and in books like “Red London” I was drawing on largely forgotten writers and works such as “Angel of the Revolution” by George Griffith and “Hartmann The Anarchist” by E. Douglas Fawcett. Other writers I really like would include Clarence Cooper Jr., Blaster Al Ackerman, Calvin C. Hernton, Michael Moorcock and, of course, Karl Marx. My reading is wide ranging and so it would be a mistake to think only a few big names influenced me, it is more whole genres than indivudals that I’m drawing on. And I’m also influenced just as much by film.

Playground: You talk about an anti-ego narrative, but you include an interview with yourself in the middle of the book… It’s the whole thing a big joke to the literary establishment?

Home: The interview you mention is a mash up. I took the answers from an email interview I’d written in reply to questions from a fanzine and replaced their questions with the things I’d asked a really dull and ttalentless singer when I’d taped an interview with him at the request of a third party. I think that is a way of saying that rather than being unique most cultural figures are interchangeable and that most music and books simply don’t matter…

I have repeatedly described myself as “an ego-maniac on a world historical scale.” My problem with most egotists is that they take themselves so seriously they’re not able to be as egotistical as I am. I’m unsure what you mean by “an anti-ego narrative,” so it is difficult for me to respond to that part of your question. I can’t recall saying anything along these lines – although possibly you mean something within “Memphis Underground” (but if that is the case this is an example of my fiction and I often have characters express things that I personally would not agree with).

Playground: I’ve heard you are not a big fan of Martin Amis and Salman Rushdie… Did you meet them? What kind of things you didn’t like about them?

The first thing that is wrong with Rushdie and Amis is that their writing is awful. They are typical of the talentless hacks promoted by the English literary establishment. Both are products of exclusive schools and Oxbridge, and neither have anything to say worth hearing either. They don’t know the first thing about how ordinary people live and they don’t know how to write. I’m lucky in that I’ve never met Amis; but one time when I’d won a prize from the Arts Council of England, Rushdie was handing out the money for them. He spoke to everyone else who’d been given a writing award that year, but not me, which I found very funny. I didn’t want to speak to him – or even meet him –but I did want the money.

Playground: Johnson feels like a fake person when pretends to be a middle-class guy, why are you so worried about middle-class?

Home: I’m not worried about the middle class, I just find them uninteresting culturally and in every other way. They also side with the bourgeoisie in its conflicts with the working class. I just wanted to show the middle-class as I see them, in other words as a bunch of tossers.

Playground: In the book you also talk about the concept of the ghetto and the suburbs. In terms of music, what kind of music de you think people of the ghetto would listen? And the suburbs people?

Home: That would all depend where in the world they were. But, for example, in south London a lot of people listen to dance music genres like grime. But then a lot of people in England are being displaced from the city into the suburbs, and in that way London is becoming more like Paris, so probably people are listening to grime in the suburbs as well.

Playground: Talking about music, which are your favorite bands at the moment?

I don’t go and see many bands these days. The music scene in London isn’t as interesting to me now as it was in the late seventies when I used to go to rock concerts roughly four times a week on average. Then in the eighties there were still good American bands coming over like Chuck Brown and the Soul Searchers. Now there isn’t so much worth seeing. The bands I see these days are mainly people I know personally like Chicks On Speed or Luke Haines. I saw Billy Rath’s Street Pirates recently because he was using a friend of mine, Chris Lowe. as a pick-up drummer. Billy Rath had been out of the music scene for a long time and I’d last seen him playing bass in Iggy Pop’s backing band in London in 1979! The Street Pirates mostly played songs from his old band The Heartbreakers. I spent more time listening to old soul records from the sixties and seventies these days than anything else. Although I still also listen to a lot of electro and rap from the eighties, and minimal and hardcore techno from the 1990s. I don’t listen to that much rock music any more.

Playground: What were your top ten albums of 2011?

Home: I don’t really like to do chart listings, and there weren’t ten new albums I really liked released in 2011 anyway. The only album I can remember writing sleeve notes to last year was ‘Wyrd” by Brend – which is an amazing experiment in crossing over dance beats and Scottish folk music orchestrated by Glasgow based DJ and producer Guy Veale. That is definitely a stand out release, but although I did the sleeve notes last year, it wasn’t issued until last month, so it is a 2012 release!

Playground: Best song ever is…

Home: Always the last one I played, which right now happens to be “Soul Galore” by Jackie Wilson, but give me a couple of minutes and it will be something else.

Playground: Tell me the name you imagine for that band you want to get it when you were a little kid…

Home: The band name I always wanted to use when I was younger, but could never get the rest of the group to agree to taking on was The Teenage Pricks. In one band the singer objected on the grounds she was a girl and not a guy and she wasn’t teenage anymore either…. Which all seemed a bit literal to me!

Playground: Do you usually listen to music when you’re writing? If so, does music shape the way you place the words, helps to find a rhythm?

Home: Yes, as I explained above.

Playground: I read you’ve said that these days in London youth culture is far less visible than it used to be twenty or thirty years ago, can you figure out why?

Home: I’m not sure I said that about youth culture, it seems more likely I was talking about subculture. Youth culture is everywhere, it is ubiquitous and that’s partly why subculture has largely disappeared. Gentrification has changed a lot. Kids find it difficult to afford living in London, so do most people, but if you’ve been around a long time you’re more likely to have found somewhere relatively cheap to rent. The other factor is everything is instantly available now via the internet, so kids can get into something new every day or hour or minute. This means they’re less likely to evolve a unique style of their own over time. But you see youth culture in the form of sportswear brands all over London, it’s completely mainstream.

Playground: You state on your website that one of your motivations is blurring the lines between artistic mediums and literary genres. What do you hope your readers’ gain from this blurring of the lines? A new type of genre, a “non-genre”?

Home: A precursor of what we’ll all gain from revolutionary activity, the overflowing of capitalist canalization and the realization of our species being. It isn’t a question of being this or that, we can be everything at once. An end to the separations that characterize our social alienation under the current system of anti-social relations. Genres will disappear too!

Playground: What were your motivations to create the Neoist Alliance?

Home: To make trouble and have a bubble bath (laugh). This anti-group was also a way of confronting the question of communist organization, something I’d been involved in debates about since the 1970s. What happened was that a bunch of us in London all created one-person ‘groups’. So there were things like The London Psychogeographical Association, The Association of Autonomous Asttronauts and Decadent Action. That meant the person who constituted the group could organize an action and those who constituted other groups could choose to get involved with that action or not, but didn’t have to take any responsibility for it.

Playground: I’ve read you hate capitalism (you define yourself as a communist). What do you think about the economic collapse these days?

Home: The collapse of capitalism goes back a long way, don’t forget the USSR was also a capitalist state despite it’s phony rhetoric about being Marxist. So the euphoria the western bourgeoisie expressed about the collapse of the USSR was at best short sighted. You can’t expand economically indefinitely, so capitalism was bound to collapse. The important thing now is to organize a non-hierarchical world where everyone gets what they need, rather than a few having far more than they deserve while millions starve to death.

Playground: The way the world should run, according to Stewart Home, is… (Imagine there are no rules and you can choose a new way to make the world run).

Home: I don’t want a world run by one person or an elite. The only sensible way to organize is by everyone collectively working together.

Playground: Are you writing now? Or working on any new project? Please, tell us about it.

I recently finished a novel called “The Nine Lives of Ray The Cat Jones” based on the life of one of my relatives who was a burglar. He made the front pages of all the British newspapers in 1958 when he escaped from Pentonville Prison in London, but many of his court cases were also reported in the UK press. Ray Jones always stressed that the reason he stole from rich people was as act of class war. So having finished that book I’m doing a humorous plagiarized work about the artist David Hockney’s time at The Royal College of Art in London.

Playground: Give us a reason to read “Memphis Underground” RIGHT NOW.

Home: It will give you better orgasms, improve your blood circulation and make you roar with laughter too!

Playground: And, finally, what can readers and audiences expect from you in the future?

Home: Anything could happen in the future, so they should expect the unexpected!

And while you’re at it don’t forget to check – www.stewarthomesociety.org – you know it makes (no) sense!

Lost London – Compendium Books

Sunday, February 12th, 2012

Compendium Books in Camden Town opened in August 1968 but I didn’t start visiting the shop until the end of the seventies. The first person I got to know well at Compendium was Mike Hart. Mike ran the fiction and poetry section from the early 1980s until the store closed just over a decade ago now. I was 14 years younger than Mike and about 15 years after we met, he told me he knew I was okay when he started at the shop because I was into William Burroughs novels rather than Jack Kerouac books (this was of course before interest in Burroughs soared from the late-eighties onwards). He didn’t have a lot of time for the kids who came into the store solely to buy copies of On The Road. Mike was the last in a series of older friends who turned me on to new authors when I was still young relatively young – and like a good number of those who preceded him, he’d been to art school. He always discounted the books I bought and often got me free copies of records I wanted from his innumerable contacts in the music business.

By the time I became acquainted with Mike I’d  already read plenty of dada, surrealist, nouveau roman and beat literature – but he got me checking out the likes of Boris Vian and Jim Thompson. Mike would find cheap English language editions of books by writers he felt I should have read, and offer to order them for me. He’d also introduce me to countercultural figures like Jeff Nuttall whenever I happened to be in the shop at the same time as them. When I started getting books published, Mike put them in the window…. and hosted a number of my book launches.

The best event I had at Compendium was the publication party for my first novel Pure Mania in 1989. I mentioned 100 Pipers whiskey repeatedly in the book, and so the company very kindly sent along a couple of crates. Many of those present got completely smashed – it was a top night precisely because those who were there remember very little of it! I went to many events at Compendium but the most memorable (aside from my own, of course) was a Robin Cook (AKA Derek Raymond) reading. Cookie spent so long talking about his book that there wasn’t time for him to actually read from it. I was massively impressed!

But there was a lot more to Compendium than the front of house fiction section. I never really investigated the occult selection at the back of the shop, but I was very familiar with the politics and theory departments in the basement. In the eighties the Compendium basement was a fantastic mash up of the ultra-left and the postmodern -  a virtual battlefield in which Guy Debord slugged it out with Paul Virilio. While I got to know those toiling in the basement – Paul Hammond, Phil Derbyshire and Andrew Burgin among others – like everyone else, I missed the Compendium theory crew’s most legendary event, a Jean Baudrillard book signing for which not a single punter turned up! I once went to a Jeff Nuttall poetry launch with only two other members of the public present, but most of the many Compendium events I caught were well attended.

Moving on from the apocryphal tale about Baudrillard, there are other Compendium stories I used to hear regularly without ever knowing whether they were true. The front runner in this field must be the claim that in the early days Compendium only survived financially because the shop dealt dope under the counter. While this seems plausible, I never saw any evidence of drug dealing going on during the many hours I spend in the shop (although, to be fair, supposedly this practice had been discontinued before I started going there). Equally legendary was shop founder Nick Rochford’s lock up in which I was told he kept two copies of every publication that ever passed through Compendium. If the story was true then Rochford must have had a book collection to die for – although the fact that his publication store was allegedly located in Virginia Water of all places, made me doubt the veracity of the tale!

Last time I checked the old Compendium premises at 240 Camden High Street was a shoe shop. Mike Hart died from cancer in 2002 at the age of 54. In the brief period between Compendium closing and Mike’s death, I’d pop in and see him at the crime bookshop Murder One where he’d gone to work. He seemed happy there and it was a shock when I was told he’d died.

And while you’re at it don’t forget to check – www.stewarthomesociety.org – you know it makes (no) sense!

Deconstructing Goodreads ‘reviews’ – or the not so Great Leap Backwards!

Wednesday, December 28th, 2011

I just read through all the reviews of my books on the Goodreads website – and a lot of the negative ones are premised on the retarded assumption that realism is the only valid form for ‘fiction’. I’ll begin with some examples of this from Goodreads ‘reviews’ of my anti-novel 69 Things To Do With A Dead Princess:

J.C. Moylan: “stewart home needs to learn how women think if he’s going to make his protaganist (sic) a woman.”

What a plonker – and dig the lower case spelling of my name, although I doubt this is an e. e. cummings fan.

Likewise, C. Vance: “very few men can write from a woman’s point of view.  very few men can write from a woman’s point of view this poorly – especially the first-person recollections of sex. after the narration of her ‘meat curtains’ and his ‘fuck stick’ i was done. inane nonsense with regurgitated lit theory to try to make it seem like legitimate fiction instead of another smut book.”

Which leads us on to the same error made from the opposite perspective by Tess (no surname give) on her Goodreads ‘review’ of Dead Princess: “too many references to pulp fiction get in the way of this book actually BEING pulp fiction, which is what I percieve (sic) as the author’s intentions.”

What I’m actually trying to do is render all genre boundaries meaningless – and not just those between pulp and literature, but also fiction and non-fiction -  none of which are actually real, but they are nonetheless perceived as ‘real’ by those in thrall to them. It should go without saying that genres evolve over time, and that what is included in any particular genre also shifts historically. Given that I’m going beyond literature, I’ve no interest in the straight production or reproduction of other genres either. Literature is in part created by its division from pulp, these two categories both conjure up and buttress each other – what I want to do is overflow canalisation of this type. While those who berate me for failing to write realist literature tend to be way more obnoxious when giving vent to their ridiculous opinions, anyone who tries to understand my anti-novels as pulp has also failed to grasp what it is I’m doing (and is therefore unable to pass worthwhile judgements on my books).

Returning to Dead Princess but moving onto another common misunderstanding when it comes to my writing (and, indeed, the work of all those who have grasped that literature is dead), we get this from Alberta (no surname given):

“disappointing… the writing seemed too rote… like he was anxious to get everything down but he didn’t care how he said it. ”

Which echoes but is less explicit than a comment I noticed on a Goodreads review of Steve Beard’s Meat Puppet Cabaret:

Becca  “… i think that a book which strays so far from conventional narrative, it should have more exciting language.”

The complaint that I suspect is being made here is that the language isn’t literary – unfortunately many  ‘reviews’ on Goodreads are so short and/or poorly expressed that it is often difficult to understand very precisely what the poster is trying to say. That said,  I have been told numerous times that I can’t write because I don’t use flowery literary language. Those who make this claim simply don’t understand I want my words to flow so I make my sentences as simple as possible to achieve the effect and ‘meaning’ (or in many cases disillusion of ‘meaning’) I’m aiming at. Mostly complexity in my books comes from a piling up of concepts, not from individual sentences. That said my prose is worked at – you don’t get smooth and rhythmic sentences from a first draft – and obviously I am not aiming for literary effect (since that would mitigate against what I set out to achieve – the supersession of literature among other things).

The problem with Goodreads – and Amazon ‘reviews’ too for that matter -  is that many of those who presume to pass judgement on my writing lack the skill and knowledge to do so. A ‘good’ proportion of these would-be ‘critics’ have been brainwashed into thinking that all books should be judged by conventional and hackneyed nineteenth-century literary standards. While I don’t doubt that readers of this type dislike what I write, were they able to understand my books I might yet groove them – but even if after gaining a little relevant knowledge they still loathed my prose, it would be better if they were able to express an opinion about my writing without making complete fools of themselves. Those who’ve never encountered tripped out post-fiction in all its (un)originality – and haven’t yet understood the nature of modernism’s break with realist tropes – aren’t so much reversing into the future as plunging headlong into the past!

Of course I wouldn’t stop these ill-informed bozos from adding their reactionary inanities to Goodreads – after all their failed attempts at putting down my books simply add to my credibility.  The question is to what extent we should bother to engage with small ‘c’ conservatives who base their criticisms of 21st century post-fiction on the conventions of nineteenth-century realist prose? They might learn something from us but should they fail to do so, then having anything to do with these imbeciles is just a complete waste of time.

Just in case you want to see it here is my author profile at Goodreads – http://www.goodreads.com/author/show/29676.Stewart_Home.

And while you’re at it don’t forget to check – www.stewarthomesociety.org – you know it makes (no) sense!