Posts Tagged ‘Jean Baudrillard’

Get Down On It: Stewart Home interviewed by Jaime Casas

Friday, April 20th, 2012

I did this interview for a Spanish newspaper El Pais a few weeks ago and figured I might as well run it here in the original English. The Spanish publication of Memphis Underground has been generating a lot of interest there….

Jaime Casas: I see many different genres in Memphis Underground: from autobiography to meta-literature, but above all there is a sense of passion in everything said and done by the characters. It is a very a nondescript book it seems, and an experiment. But, I guess there are some ideas and intentions, what are they?

Stewart Home: At the most basic level I’m saying there are many new ways in which we can write, and by analogy many new ways in which we could organise the world. My writing varies from book to book, but very often I sample a lot of other writers (and correct them too of course), so that what I do becomes a collective authorial practice. Actually Memphis Underground has less of this sampling than many of my other books but it is still an attempt to move away from the ideas of possessive individualism and character (or what I view as bourgeois subjectivity) that characterises the reactionary literature of the capitalist ruling class. Most successful writers subscribe to the backward world-view of the bourgeoisie because they are more interested in being celebrities than in writing worthwhile books. Time will judge them very harshly – or to put it another way, they will very quickly be completely forgotten.

Moving from the macro to the micro level of the book, I’m dealing with how large sections of the working class has been forced out of London through the process of gentrification. Unlike in much of Spain, the property bubble has yet to burst in London but there is also a debate to be had here on how we can be more proactive rather than just waiting for the next crisis of capitalism.

Jaime Casas: Anyway, I’d say the protagonist Jack Johnson, has a lot of you in him, and yet many other modern characters too. It seems that he is some sort of collective consciousness…

Stewart Home: John Johnson is feisty like the boxer Jack Johnson – and he has some of me and some of a lot of other people in him. He’s a kind of (post)-modern everyman figure… We’re all unique in that we’re different people but actually the similarities between us far out-weight the differences – and so I’m not into creating the kind of generic but supposedly unique ‘characters’ you find in bourgeois fiction. As a consequence I’m able to think of John Johnson as my pet rock… so it doesn’t really matter whether or not I remember to give him food and water… he’ll just keep on keepin’ on right to the end of the book.

Jaime Casas: So he is not an alter-ego although you have described yourself as “an egomaniac on a world historical scale”; but is he still a platform from which you provide people with a different perception of yourself as an artist, writer, or whatever you consider yourself…?

Stewart Home: The protagonists in my books could never be identical with me even if I wanted them to be – and this definitely isn’t my intention anyway. When I call myself an egomaniac on a world historical scale this is intended to be humorous – and obviously I’m invoking Hegel in particular and to a degree Marx too. However, humour should be like an iceberg. The laughs are the ten percent visible above the water but the real matter lies below.

Historical changes in how egomania is perceived and what it means are certainly worth considering here. Max Nordau in his infamously reactionary late-nineteenth book Degeneration used the concept of egomania to attack the avant-garde of the fin de siècle as criminals and madmen. I wouldn’t want to defend politically all of those Nordau savages – including Wilde, Ibsen, Wagner and Nietzsche – but at the same time I’d want to resist his line of attack. And because many people still use the term egomaniac in the moralistic and negative sense Nordau deployed it, I think it is worth adopting as a form of self-description for humorous purposes.

That said, I would also reject the more recent positive use of the term to describe the quest for success and celebrity by the likes of businessman Donald Trump. A business celebrity like Trump is a superficial egomaniac who doesn’t take the concept seriously enough to make it worthwhile pursuing. Trump doesn’t want to change the world we find ourselves living in today, he just wants to sit on top of the stinking capitalist heap. There’s not much ambition in that – which is why I would distinguish world historical proletarian egomaniacs like myself from the half-hearted capitalist egomania of Trump. My ambitions aren’t focused on the world we live in but on one we’ve yet to create – which is why I (like all self-conscious proletarians) am genuinely ambitious and tossers like Trump aren’t worthy of our consideration.

I think the whole purpose of revolutionary activity is to overcome capitalist canalisation. Rather than being one thing we should all be many things. So I can take on the role of artist, writer, egomaniac etc. But what I want to avoid above all else is being ‘myself’ – accepting a limited identity which is exactly what capitalism encourages us to do. Instead, the proletariat does much better by working through in practice the theoretical implications of the slogan: “I am nothing therefore I must become everything….” And so one minute I am a comedian and the next I am a lover… and I consider one of my greatest accomplishments to be the fact that I can make my lovers laugh at the same time as they have an orgasm…. Which is, of course, one of the many reasons why I’m sexy, seductive and smart!

Jaime Casas: The paradoxical relationship between the hero and the anti-hero is perhaps an integral  part of this book?

Stewart Home: In this fractured world we must leave for a better one we’ll create collectively, we’re all as imperfect as each other… we need to do away with the notion of heroes and the anti-hero can play a role in that…. The important thing is not to get too caught up in any role, including that of the anti-hero.

Jaime Casas: As a free form expression, it seems that this novel is a complaint against the British high culture, or at least that kind of literature covered by this concept…

Stewart Home: The conventional novel is the most favoured and privileged cultural vehicle of bourgeois ideology – although obviously it would be pretty useless were it not backed up by the army and the police force. The emphasis on character in the novel reflects the bourgeois conception of the individual as the sole proprietor of his or her skills and as owing nothing to society. These skills (and those of others) are presented to the reader as a commodity to be bought and sold on the open market in a society where a solipsistic and unending thirst for consumption is considered the crucial core of human nature. These ideas found their clearest articulation in the non-fiction of liberal political writers such as Hobbes, Harrington and Locke; but they have also formed the bedrock of bourgeois literary fiction for the past few hundred years.

Jaime Casas: The language that you use in this book is very direct, very in your face and spoken as if you were a tough or a hoodlum; is this related to the narrative or just the way you like to use language.

Stewart Home: I prefer to use direct language so that my meaning is clear. I say what I want to say as simply as possible – that said a complex idea requires more complex expression. In other words it is easier to say ‘fuck off’ than it is to articulate a critique of commodity production and capitalist alienation. Nonetheless, I try to keep things straightforward and at the minimum necessary level of complexity for what I want to say. Literary writers do the opposite, their defences of bourgeois society are really very simple and not at all convincing, which is why they try to dress them up in unnecessarily mannered and complex language. In this and all other senses literature is decadent. And it is also why in the long run literature stands no chance against those who – like me – have learnt the collective strength ‘secrets’ of the proletarian superwomen.

Jaime Casas: I know that you are not the biggest fan of most well-know English writers, people such Martin Amis. Do they represent an idea if England that goes against yours? Or is just that they are in your opinion “bad writers”?

Stewart Home: Bourgeois writers like Martin Amis represent a world I want to leave behind. I am against nation states and have no time for the idea of England; whereas these hacks want to deny the power of the international working class and thus are very often fixated on national differences. Their bad writing follows on from their reactionary political views and vice versa – each flows from the other. Those that want to defend a discredited capitalist system can’t write well, they have to obfuscate.

Jaime Casas: As you said when we interviewed you in London, capitalism has led to an individualised culture and this is weaker than one that is created collectively. How we can stop this process and recover some kind of common creativity?

Stewart Home: I think the answer to this problem can only be found collectively, and in a continual reforging of the passage between theory and practice. This is not something that one person can resolve in isolation. It requires mass movements and we’re beginning to see these becoming more effective in the face of the ongoing crisis of capitalism. Movements like Occupy Wall Street and the indignant ones (indignados) provide a great starting point – but things need to be taken much further.

Jaime Casas: In a society that has overcome any postmodern considerations and is no longer affected by anything, it seems impossible provoke any commotion in the audience, but you still do. In a way, we live in a hyperbolic reality, where we accept everything without questioning anything. We accept everything in the a context of hyperreal simulation, as theorised by Baudrillard. But provocation seems to be an essential part of your work!

Stewart Home: It is interesting to go back to Baudrillard’s earlier work of the 1960s and look at his attempts to break with Marxism; and when you do this his whole project and critique becomes much clearer. I’m thinking of books like Mirror of Production and For A Critique of the Political Economy of the Sign. Those are his better works, but if you think of Baudrillard’s later writing in relation to Marx then you can see that rather than breaking with Marx, what Baudrillard did with his notions of the silent majority, the destiny of objects and simulation was invert him. So in the critique of alienation where through the process of commoditisation subjects appear to become objects and vice versa, Baudrillard is simply celebrating what Marx condemns. Rather than seeing alienation as a bad thing, Baudrillard argues the masses taking on what he calls ‘the destiny of objects’ is something positive. Once you understand matters such as this you can see that post-modernism is a continuation of modernism rather than a break with it. The basic nature of capitalist alienation has not changed and yes, what I write provokes those who wish to defend the global capitalist system because I am able to focus on this rather than being distracted by irrelevancies. Obviously to claim that society and/or the masses are not effected by anything is both ideological and untrue. Right now you can see the effects of the banking crisis everywhere in Europe.

Jaime Casas: The transmedia narrative brings new meanings with changes in technology but I think you are also drawing from older forms – from pulp fiction to avant-garde literature, and even many influences from music. What are the main reason that you have used these things and how do you see the evolution of transmedia narrative after the irruption of technology?

Stewart Home: Again the problem I see here is a failure to think historically and an over emphasis on what is alleged to be unique now. Technology has been transforming the world for hundreds of years. One could compare the introduction of the internet to the introduction of the railways. Both transformed society and have had a massive impact on everyday life. The railways made it possible to commute long distances to work and led to a process of suburbanisation; in theory the internet should act to bring this process of suburbanisation to a logical conclusion with home working – but in practice we’ve yet to see it have much impact in this area.

One can look at the avant-garde and transmedia practices without over emphasising the distinction between them. These are often grossly overstated anyway, given the ongoing blurring of lines between them. For example, when I checked it just now, Wikipedia (in English) defines flarf poetry as ‘an avant-garde poetry movement of the early 21st century’ – and obviously flarf poetry would not exist without the internet (since it is generated through the deployment of search engines among other things). Likewise all culture today exists partly in and through the internet. Once cannot escape the implications of this – which is why in my last anti-novel published in English – Blood Rites of the Bourgeoisie – I incorporated a huge amount of penis enlargement spam.

Likewise it is not a matter of doing away with the culture of the past in its entirety – but rather of bringing selected parts of it back into play. In many ways so much has now been written that all we need to do is plunder and rewrite what’s already online – and this is in many ways the basis of new movements in the arts such as conceptual literature. It is no longer a question of writing but of editing – and editing with a complete disregard for the logic and narrative structure of the texts we plunder. As the Lettrists declared back in the 1950s, the cultural heritage of mankind is to be cut-up and used for partisan political purposes.

Jaime Casas: New technology and the internet has created new ways to consume culture. Its seems to have created a new passion for music and all kinds of old pop manifestations, from you side, how do you watch that new phenomenon?

Stewart Home: The internet has meant that there is a greater accessibility to pop culture. For example, for years I had been hearing rumours about a film called Bruce Lee Vs Gay Power, but many people doubted it existed. Now it is possible to view the whole of that film online and discover that the English translation from Portuguese is not exactly accurate (the film itself is not available in English dub or with English subtitles). The original title of this Brazilian film is Kung Fu Contra as Bonecas – and when I saw it I immediately understood that it was a mid-seventies parody of the popular Brazilian genre of bandit films, and that the kung fu comedy element within it has more to do with David Carradine than Bruce Lee. I don’t speak Portuguese but whether the film has anything to do with ‘gay power’ is also something people are still arguing about online.

On the one hand it is possible to have instant access to all sorts of things online… and to me this is great because it demystifies and devalues them. When I was teenage I would hear about films and bands and would sometimes have to wait months or even years to see or hear them. That meant when I did get access to something that had really captured my imagination I paid it a great deal of attention. Among those of us with instant access on the web neither I – nor those who are still teenage – tend to give what we’re accessing nearly the same amount of thought. One day I’ll discover an incredible cover of the song Gloria by US sixties act Robb London and the Rogues, and the next I’ll have forgotten about it because I’m trying to locate a streamed online copy of Official Exterminator 3: Joy of the Living Dead. Right now Official Exterminator 3 is holding my attention because I can’t even find a single scene from it uploaded online – but once someone makes the whole film accessible to me my interest in it will no doubt wane.

The profits to be made from films, books and music have declined greatly with the rise of the internet. This is a good thing because it has resulted in such pursuits being of less interest to those who merely wish to make money and/or become celebrities. Those of us wanting to develop proletarian culture into something even more revolutionary will keep doing what we’ve always been doing and we’ll become even more effective at it.

Jaime Casas: Is passion the ultimate appeal of pop culture?

Stewart Home: Pop culture and high culture produce and mediate each other. If I had to choose one then of course I’d take pop culture. But I don’t have to accept class society and so my aim is instead to overthrow all capitalist canalisation including the division between high and low culture. While there is still more passion in pop culture than art, I don’t think there is much real passion left in either and our passion should be directed towards overthrowing both of them.

Jaime Casas: What does the term post-capitalism means for you? (I ask after listening to your words in our video)

Stewart Home: Post-capitalism will be a world in which money, commodities, nation states and classes have been abolished. It will be characterised by the free movement of vast majorities – and exactly how it operates will be decided by those vast majorities from moment to moment without interference from so called leaders or states.

Jaime Casas: In Memphis Underground music plays a strong role. You write about a very concrete period of the music history but without any sense of nostalgia of the past, and I think that’s the difference. Would you agree?

Stewart Home: I personally like the sounds of the 1960s and 1970s best because that is the music I encountered as a child and which had the greatest immediate impact on me. I had less to judge the music against then but if I was 8 years old now I’d probably be knocked out by Lady Gaga rather than Marc Bolan and T.Rex. That said, in the eighties I was massively into everything from early hip hop to go go to techno; and in the nineties I remained impressed by a great deal of minimal techno and breakbeat. I have seen fewer musical innovations in the past ten years but while I love music it is not the only thing I live for, so there is no reason to be nostalgic about the past. Some things are better and some things are worse than 50 years ago – and we can be sure we are closer to overthrowing capitalist social relations now rather than then. I certainly wouldn’t want to revisit London in the 1960s or 1970s for the food, which was terrible then and is much better now!

Jaime Casas: The northern soul period, the punk and the rave music explosion (from Madchester to Summer of love and the pirate radios scene from the 90)… all of that music movement were assertive. Is there any new genre, movement or ideas that could do the same now?

Stewart Home: I think the things that have come closest recently seem to have emerged from south London (where I was born) in the form of grime and dubstep. But maybe something even better has emerged more recently and it just hasn’t come to my attention yet…

Jaime Casas: What kind of music do you listen now?

Stewart Home: I listen to many different things but soul, jazz and funk from the 1960s and 1970s more than anything else. Willie Mitchell, Eddie Bo and Eddie Harris, number among my favourites.

Jaime Casas: Do you think that is possible to break the boundaries between the art and the politics? What do you think about the new protest movements (Occupy WST, 11-M, Arab Spring)?

Stewart Home: I find it incredibly exciting to see and participate in such movements. I was lucky in that I was in New York for some of the highlights of OWS, but was also close to the Occupy movement in London. Close up one can make many criticisms of these manifestations, but from a distance they are a massive inspiration to many across the world – and I think that for now that inspiration is more important than the criticisms one could make of the politics connected to these mass mobilisations. Of course, they need to go much further but then that’s something we all need to participate in to make taking these movements further a reality.

And as I’ve said, what I’m interested in is overcoming capitalist canalisation, so of course the distinctions between art and politics need to disappear into a revolutionary praxis.

Jaime Casas: There is a formal critique in your work of the gentrification of the cities, but London has the strongest role, of course. Do you think that this is a irreversible process?

Stewart Home: The gentrification of London and New York in particular has been horrific, but this could still be reversed even under the capitalist system – and may well be depending on what happens economically. Of course, in a post-capitalist world there will be no gentrification since private property will be abolished and this is the solution we should really be aiming for.

Jaime Casas: We met at William Blake’s tomb and there is a quote from him in your book. The “greatest artist that UK has had”, as someone said. Could you tell me something about him?

Stewart Home: What I like most about Blake is the way the City of London dislikes him and the fact that his tomb is in the City of London. Much more than his poetry and art work, his real value lies in the way he is perceived as a threat by financial self-interests…. Blake serves us well as an example of the proletarian flood that must sweep over the over-cultivated planes of capitalism. The City of London can celebrate republican leaders like Cromwell (there is a tower block in The Barbican complex named after Cromwell), but those who stand fundamentally against the idea of leadership like Blake are anathema to them.

And yes there are even more interviews around the publication of Memphis Underground in Spain that I may or may not post in English on this blog in due course…..

And while you’re at it don’t forget to check – www.stewarthomesociety.org – you know it makes (no) sense!

I Just Can’t Get Enough Spanish Fly: Stewart Home interviewed by Joan Cabot

Tuesday, April 10th, 2012

I did this email interview a few weeks ago for Mondo Sonoro in Spain who mostly cover music but were interested in the translation of my novel Memphis Underground. I figured they’d have had time to run it in Spanish so I might as well run it as I wrote it here now.

Joan Cabot: Memphis underground is the first of your fiction books translated to Spanish, can you tell me more about your previous fictional works and how MU fits into your writing practice?

Stewart Home: My writing generally emerges from my reading, so my earlier novels were a product of my attempts to read in new ways certain strands of British pulp fiction that had interested me when I was 12 or so years old. When I was in my early twenties I started reading through all the books I could lay my hands on by a number of authors as if they constituted a single work. Among the many writers I re-read the one I liked most was Mick Norman (AKA Laurence James), in whose books the the gay hell’s angels were even harder than the straight bikers and whose politics were of the liberal left. The best known of these hacks is James Moffatt AKA Richard Allen who wrote a series of skinhead books.

With this more focused re-reading, what I noticed is that a lot of the authors I’d checked out when I was young repeated plots and sentences and sometimes even paragraphs from one book to the next. So I thought it would be interesting to write fiction about youth cults in which I compressed this process, with every other page being an almost identical sex scene (which made writing the books very easy). I decided to use lots of deliberately repeated words and phrases in a single book.

I was taking different influences and mixing them together. I was aware of the way surrealism and the French nouveau roman had inscribed elements of pulp prose into what were essentially non-linear and highbrow novels. I wanted to take that further and apply Jean Baudrillard’s notions of simulation (it was the eighties) to plot within my books – so they resembled pulp more closely than say the works of Alain Robbe-Grillet but at the same time because they collapsed the repetitious effects of reading a dozen novels by the same pulp author into one book, they effectively deconstructed themselves as fiction and escaped being easily categorised as either art or low brow prose.

Over the course of five very similar novels – Pure Mania, Defiant Pose, Red London, Blow Job and Slow Death – I felt I’d perfected what I wanted to do with this approach to writing. Therefore after completing Slow Death, the last and I’d say my best book using this third person condensed and collapsed pulp style, I wanted to move on. I then decided to do a self-consciously non-linear book about the occult and mind control. My first five books were written in the third person and I wanted to switch to writing in the first person; this really limits what you can do as an author but I figured if the narrator’s personality changed every time he had an orgasm (due to mind control – and there is a lot of sex in the book), then working in the first person wouldn’t be too difficult. Once this book – Come Before Christ and Murder Love – was published, the critics in the UK immediately noticed I’d been influenced by Robbe-Grillet, whereas although he was a major influence in my earlier books the way I worked this through was less obvious and many critics didn’t understand that I was producing a simulacrum of pulp and had no interest in writing pulp books.

Anyway, as I’ve continued to write novels I’ve used different approaches with different books. But until my last anti-novel I stuck with first person narration – in both male and female voices. I’ve tried to structure each book differently. With 69 Things To Do With A Dead Princess I set the book in Aberdeenshire (which is a part of the British Isles not much used as a setting for fiction) and incorporated a lot of capsule book reviews. With Cunt I was self-consciously creating a post-modern variant on the picaresque novel. Whips & Furs was a cut and paste novel where I simply altered two nineteenth-century books and spliced them together to make a work with a more contemporary structure. In many ways that was an editing job since I did very little original writing to produce it. In Down & Out In Shoreditch & Hoxton every paragraph was exactly 100 words long. With Blood Rites of the Bourgeoisie – my most recently published book and written after Memphis Underground – I wanted to make bigger changes to my writing style so I wrote in the second person (which I hadn’t done before – addressing the reader as ‘you’ rather than referring to the narrator as ‘I’) and I used a lot of sampled penis enlargement spam in the text. With Memphis Underground I wanted to structure a book using a classic science-fiction device but at the same time not write sci-fi. So the first half of the book is the events in the life of the narrator six months apart and cut against each other chapter by chapter, and because the narrator has changed his name the reader may not realise straight away that the alternating chapters are about the same person.

Joan Cabot: In the book you write that MU is a book about how housing projects affect people’s life (sorry, it may not be the exact words, but I have to translate the translation…), but I think you talk about a lot more things in the book…

Stewart Home: Obviously Memphis Underground is also about art and London and celebrity and many other things. It is also concerned with writing and how most so-called contemporary literature is old-fashioned and ill-suited to the times in which we live. Of course the book also deals with sex and the idea of death… But there’s no point providing an exhaustive list of the various subjects it covers, including of course train travel in Germany!

Joan Cabot: I think art is in fact the main subject of the book. How will you define your relation with the art world?

Stewart Home: I think that my relationship to the art world is troubled. But at the same time I’m well connected within it, particularly in London, and could be described as an art world insider. It is part of the nature of the art world that no one thinks they are truly inside it, but of course many are. Where I take a different stand from many others is in being more critical of the commodification of culture and in viewing the role of the artist dialectically. Thus because I know disalienation is integral to the communist project, I also understand that to become truly human we have to realise every aspect of what we are – what is sometimes called our ‘species being’. Aside from being social that also means integrating our physical, emotional and intellectual activity. So rather than one person being a brain worker (white collar) and another performing physical labour (blue collar), in a classless society (which will also be one without money and nation states), we’ll all do a bit of everything and have a lot of variety in our lives. To look at the role of the artist in a positive light, it is a deformed prefiguration of how we’ll all be in post-capitalist society. But the artist is also a specialised non-specialist in a commodified gallery system, so you can also look at that role negatively and stress it’s alienation and disconnection from what it is to be truly human.

Joan Cabot:  I always though that art should be indistinguishable from vandalism nowadays…

Stewart Home: There’s not much new in that, it runs through a lot of modernism and post-modernism. Dada was the first worthwhile modernist movement to stress the suppression of art and negation and the negative in general, and I find that preferable to surrealism that mistakenly attempted to realise art rather than treating it as a product of capitalist society. In the second half of the twentieth-century the negative again rose to the surface in art movements ranging from nouveau realisme through Fluxus to auto-destructive art. In the visual arts post-modernism has tended towards a recuperation of this negative attitude and its diversion into commercial ends. Late twentieth-century writers such as William Burroughs and Kathy Acker were on the whole using the negative in more interesting ways than gallery artists.

Joan Cabot: I’m sure you have another idea about the motivations to work against the establishment of modern art, but, isn’t it fun just to piss them off?

Stewart Home: Sure. That’s why I inserted the names of many well-known artists into the penis enlargement spam I appropriated to use in my last book. In New York the piece that got quoted the most was: “7 inches simply isn’t big enough to pleasure the Gorilla Girls.” And while many found that funny, those who make the mistake of taking post-modern art seriously were upset by it.

Joan Cabot:  You’ve written books about utopian artistic movements and punk… Which interest came first? How much of the relation between art & music movements are true and how much just a way to legitimate the music that we like?

Stewart Home: One interest doesn’t really come before the other – although I was into pop music first. I have clear memories from when I was two years old. So I remember some sixties music from the time – but what I mostly heard when I was small wasn’t of much interest to me. Too much of The Beatles and not enough of mod and freakbeat bands such as The Small Faces, The Who, The Downliners Sect, The Creation and The Action. I remember one morning when I was taking the bus to school and all the kids were talking about the news that the Beatles were breaking up. Some of the older children were quite upset but I was one of the younger ones and I really didn’t care about The Beatles and the fact they were breaking up didn’t bother me. The first music that got me really excited was glam rock. I liked T. Rex best of all. I liked it most when they were doing tunes like Get It On And Jeepster. I also liked bands like Slade and The Sweet – and from the USA Alice Cooper and Suzi Quatro. But then just silly songs like Me & You & A Dog Named Boo by Lobo also appealed to me. But after 1973 the quality of glam singles started falling away. So by the time I was 12 I was looking back into the history of pop…. That’s when I discovered old soul records like Tainted Love by Gloria Jones, or You Can’t Sit Down by the Phil Upchurch Combo: and at the same time started digging all the London mod and freakbeat groups of the 1960s….

I came across dada and happenings and pop art when I was about 12, in books to start with. I guess I was into music before that but the two interests both kept growing – with music way ahead until I was about 20. The idea of what art is has changed a lot of the last thirty years – so now you have people talking about pop music and football as art, which didn’t happen in the old days. The most over-hyped relationship between music and the kind of anti- art that interests me is found in discourse around punk, which some pundits claim is situationist inspired. Such claims are ridiculous as I demonstrate in my book Cranked Up Really High. It’s just a way for silly American music journalists to pretend they’re art history professors, and for English cultural studies lecturers to pretend they’re hip… Rock and roll is somewhere else entirely!

Joan Cabot: Do you think that your books are understandable and enjoyable for anybody. I mean, what kind of people is interested in your work? Do you have an audience in mind when you write?

Stewart Home: My books are written for people with a sense of humour. I really enjoy the way they wind up and upset those who are upright and serious about literature and music and art. I tend to scream along to the sound of my keyboard as I type my novels, and I’m very happy when my readers laugh out loud when looking at my books. Intellectuals are a sorry bunch so I don’t expect them to be grooved by my prose.

Joan Cabot: Some of your former fictional books are not translated in Spanish. Do you know if there are plans to do so?

Stewart Home: I guess if Memphis Underground sells well then more of my novels will be translated into Spanish. But I haven’t signed any contracts for more books yet. It’s curious watching which books get translated into what language. I have books in many languages but it was my two full-length non-fiction books – Assault On Culture and Cranked Up Really High – that appeared first in Spanish. Both those and another non-fiction book came out in Italy before a small publisher did one of my novels there. In French, Russian, Finnish, German, Bulgarian, Greek, Croatian etc. I only have novels published. In languages such as Lithuanian, Portuguese (with a Brazilian publisher) and Polish only my non-fiction books are translated. It is very hard to predict what will happen with translations.

Joan Cabot: What are you working on now?

Stewart Home: I recently finished a novel based on the life of one of my relatives who was a famous cat-burglar and prison escaper – he was originally from south Wales but pursed his life of crime in London from the 1940s to the 1970s. That book’s called The Nine Lives Of Ray The Cat Jones. This week I have to install a solo show in a London gallery. But with the nice coverage I’ve been getting for this new translation of Memphis Underground I think I might well spend the summer getting to know some hot Spanish girls very very well… that’s the kind of ‘work’ I like doing best!

Joan Cabot: In the book, you say that you cannot distinguish between England and any other country, but I think that something like MU is in some sense a very British book…

Stewart Home: There are different cultures around the world and what you’ll write in English is going to be different to what you’d write if you were using – for example – Spanish. That said I’m against national borders, not against regional difference. But London is now a very European city. It is much much cleaner than it was when I was a child in the 1960s and 1970s, and with that cleanness it has lost much of its old identity. That said not everything has got worse. The food you can eat in London today is way better than what you got when I was small! The food used to be really terrible but now it’s actually very good if you pick and choose. I’m not sure that Memphis Underground is that British, I think I’m more a product of London, and I find it extremely difficult to identify with the rest of England let alone the rest of the British Isles… My mother was Welsh but came from an Irish family, so we’ve been moving slowly east. I don’t really want to go anywhere, I like London… although it is always nice to have a change and visit somewhere like Barcelona or Bilbao or Valencia or Madrid, or even some of the smaller towns like Burgos or Carmona…

And while you’re at it don’t forget to check – www.stewarthomesociety.org – you know it makes (no) sense!

Lost London – Compendium Books

Sunday, February 12th, 2012

Compendium Books in Camden Town opened in August 1968 but I didn’t start visiting the shop until the end of the seventies. The first person I got to know well at Compendium was Mike Hart. Mike ran the fiction and poetry section from the early 1980s until the store closed just over a decade ago now. I was 14 years younger than Mike and about 15 years after we met, he told me he knew I was okay when he started at the shop because I was into William Burroughs novels rather than Jack Kerouac books (this was of course before interest in Burroughs soared from the late-eighties onwards). He didn’t have a lot of time for the kids who came into the store solely to buy copies of On The Road. Mike was the last in a series of older friends who turned me on to new authors when I was still young relatively young – and like a good number of those who preceded him, he’d been to art school. He always discounted the books I bought and often got me free copies of records I wanted from his innumerable contacts in the music business.

By the time I became acquainted with Mike I’d  already read plenty of dada, surrealist, nouveau roman and beat literature – but he got me checking out the likes of Boris Vian and Jim Thompson. Mike would find cheap English language editions of books by writers he felt I should have read, and offer to order them for me. He’d also introduce me to countercultural figures like Jeff Nuttall whenever I happened to be in the shop at the same time as them. When I started getting books published, Mike put them in the window…. and hosted a number of my book launches.

The best event I had at Compendium was the publication party for my first novel Pure Mania in 1989. I mentioned 100 Pipers whiskey repeatedly in the book, and so the company very kindly sent along a couple of crates. Many of those present got completely smashed – it was a top night precisely because those who were there remember very little of it! I went to many events at Compendium but the most memorable (aside from my own, of course) was a Robin Cook (AKA Derek Raymond) reading. Cookie spent so long talking about his book that there wasn’t time for him to actually read from it. I was massively impressed!

But there was a lot more to Compendium than the front of house fiction section. I never really investigated the occult selection at the back of the shop, but I was very familiar with the politics and theory departments in the basement. In the eighties the Compendium basement was a fantastic mash up of the ultra-left and the postmodern -  a virtual battlefield in which Guy Debord slugged it out with Paul Virilio. While I got to know those toiling in the basement – Paul Hammond, Phil Derbyshire and Andrew Burgin among others – like everyone else, I missed the Compendium theory crew’s most legendary event, a Jean Baudrillard book signing for which not a single punter turned up! I once went to a Jeff Nuttall poetry launch with only two other members of the public present, but most of the many Compendium events I caught were well attended.

Moving on from the apocryphal tale about Baudrillard, there are other Compendium stories I used to hear regularly without ever knowing whether they were true. The front runner in this field must be the claim that in the early days Compendium only survived financially because the shop dealt dope under the counter. While this seems plausible, I never saw any evidence of drug dealing going on during the many hours I spend in the shop (although, to be fair, supposedly this practice had been discontinued before I started going there). Equally legendary was shop founder Nick Rochford’s lock up in which I was told he kept two copies of every publication that ever passed through Compendium. If the story was true then Rochford must have had a book collection to die for – although the fact that his publication store was allegedly located in Virginia Water of all places, made me doubt the veracity of the tale!

Last time I checked the old Compendium premises at 240 Camden High Street was a shoe shop. Mike Hart died from cancer in 2002 at the age of 54. In the brief period between Compendium closing and Mike’s death, I’d pop in and see him at the crime bookshop Murder One where he’d gone to work. He seemed happy there and it was a shock when I was told he’d died.

And while you’re at it don’t forget to check – www.stewarthomesociety.org – you know it makes (no) sense!

Running Away by Jean-PhilippeToussaint

Friday, October 16th, 2009

I read Running Away about two weeks ago and ever since I’ve been thinking about blogging it, but there’s something in me that revolts against writing about this book. It’s short and light and Matthew B. Smith’s translation reads really well… but the narrator is repulsive, a middle-class idiot savant who has no redeeming qualities whatsoever. He goes to Shanghai to deliver money to a guy called Zhang Xiangzhi, and then indulges in all the usual orientalist fantasies; including misreading menace into acts of friendship in a culture he doesn’t understand. This culminates in him concluding that Xiangzhi is a heroin wholesaler. After returning to Paris, the narrator heads out to Italy where he fails to connect with his girlfriend.

The plot doesn’t really matter, this book is like Jean Baudrillard turned into very finely wrought fiction, a study in alienation by an unreliable narrator who doesn’t understand that everyone in a capitalist society is alienated (in an economic rather than a psychological sense). I read and enjoyed this very well-crafted book as a damning critique of capitalism and the middle-classes; my fear is that some of those who are delusionally attracted to literature as a mark of their own ‘distinction’, will identify with Jean-Philippe Toussaint’s obnoxious narrator. I guess that’s the risk of writing this type of fiction… Running Away is published in English by Dalkey Archive Press early next year. Since it’s hard not to love a book named after a Sly & The Family Stone tune, let’s hope its reception in English isn’t marred by too many nerds announcing their love of the ridiculous narrator.

And while you’re at it don’t forget to check – www.stewarthomesociety.org/blog – you know it makes (no) sense!