Yesterday night I was at the ICA doing an event with Wu Ming 1 and Wu Ming 4, who were presenting their latest book Manituana. After a very brief intro from me, Wu Ming 1 opened things up with a short explanation of the collective writing activities he’s been embroiled in for many years as one part of the Wu Ming collective (and before that the Luther Blissett Project). Then there was an introduction to the new Wu Ming novel, after which I read a passage from the book that required a strong London accent. Having read live many times, yesterday I decided to record the passage in question, and it was played back while I lip-synced very badly. This was something new for me – and to make it even more pointless I’d waited until just a couple of hours before the event to make this recording – I enjoyed the absurdity of it so much that I may well repeat the trick! After my intervention, Wu Ming 4 gave an in-depth account of the genesis of Manituana. Wu Ming 1 spoke in English, Wu Ming 4 spoke in Italian with Shaun Whiteside translating.
For the last hour of the presentation, the Wu Mings took questions from the audience; and these quickly progressed from queries about how the four members of the Wu Ming group (originally five) wrote collectively, to their thoughts on left-communists such as Jacques Camatte and Amadeo Bordiga. I was impressed with both the depth and breadth of the answers, as well as with how relaxed the Wu Mings were on stage. Although I’ve been in contact with the Wu Mings for about 15 years now, I’d not seen them do a public presentation before, and it was quite a revelation! So if they’re ever somewhere near you – and I understand McKenzie Wark is hosting a Wu Ming event in New York in November – make sure you catch them! There’s no point in me summarising what the Wu Mings said yesterday here, you should check their website, and if possible catch them live!
And while you’re at it don’t forget to check – www.stewarthomesociety.org – you know it makes (no) sense!